Translation of "Remain silent" in German

The European Parliament cannot and will not remain silent in the face of such conduct.
Das Europäische Parlament kann und wird zu einem solchen Verhalten nicht schweigen.
Europarl v8

In the Commission' s view, the European Parliament should not remain silent on this.
Das Europäische Parlament sollte dazu nach Auffassung der Kommission nicht schweigen.
Europarl v8

Meanwhile, the Indian authorities and the government at central level remain silent on the report.
Inzwischen schweigen die indischen Behörden und die Zentralregierung über diesen Bericht.
Europarl v8

We must not remain silent on the matter of the economic basis for this either.
Wir dürfen auch nicht schweigen, wenn es um die ökonomischen Grundlagen geht.
Europarl v8

We cannot remain silent in the face of such misery.
Vor soviel Elend können wir nicht schweigen.
Europarl v8

Europe cannot stand still and remain silent in the face of this conflict.
Europa kann diesem Konflikt gegenüber nicht stillstehen und schweigen.
Europarl v8

They either remain silent, or they unleash a hate campaign.
Entweder schweigen sie oder sie beginnen eine Hetzkampagne.
Europarl v8

They usually remain silent about their daily problems in order to avoid difficulties.
Sie schweigen normalerweise über ihre täglichen Probleme, um Schwierigkeiten zu vermeiden.
Europarl v8

Therefore I would ask you to remain silent.
Ich darf Sie also um Ruhe bitten.
Europarl v8

Mrs Izquierdo, I would ask you please to remain silent.
Frau Izquierdo, ich darf Sie um Ruhe bitten.
Europarl v8

No human being can remain silent in the presence of this inconceivable violence.
Kein Mensch kann bei dieser unerhörten Gewalt schweigen.
Europarl v8

The EU cannot, and will not, remain silent on human rights violations.
Die EU kann und wird zu Menschenrechtsverletzungen nicht schweigen.
Europarl v8

Regrettably, the companies that have been victims of these activities remain silent for fear of tarnishing their image.
Leider schweigen die betroffenen Firmen aus Angst vor einem Imageschaden.
Europarl v8

If Herr President has a problem with that, let him remain silent.
Sollte der Herr Präsident damit ein Problem haben, dann sollte er schweigen.
Europarl v8

The House cannot remain silent and indifferent to these latest events.
Das Hohe Haus darf diesen jüngsten Geschehnissen nicht schweigend und gleichgültig gegenüberstehen.
Europarl v8

It would have been better for Varenka to remain silent.
Warjenka hielt es für das Richtige, zu schweigen.
Books v1

We cannot remain silent in the face of this threat to our friend.
Wir können angesichts dieser Bedrohung für unseren Freund nicht schweigen.
GlobalVoices v2018q4

We cannot remain silent about the murders of Turkey in Afrin!
Wir dürfen zu den Morden der Türkei in Afrin nicht schweigen!
GlobalVoices v2018q4