Translation of "Remain together" in German

In spite of their joint efforts Rangi and Papa remain close together in their loving embrace.
Trotz ihrer Bemühungen bleiben Rangi und Papa in innig-liebender Umarmung verbunden.
Wikipedia v1.0

We vowed we'd remain together... until death tore our ties asunder.
Wir haben den Pakt geschlossen, zusammenzubleiben bis das der Tod uns scheidet.
OpenSubtitles v2018

In here, we can remain together until we wake.
Hier drin können wir zusammenbleiben, bis wir erwachen.
OpenSubtitles v2018

Jefferson, it's imperative we remain together for our powers to work.
Jefferson, wir müssen zusammenbleiben, damit unsere Kräfte funktionieren.
OpenSubtitles v2018

It is imperative we remain together.
Es ist unerlässlich, dass wir zusammen bleiben.
OpenSubtitles v2018

You and I must remain together if there is any hope of victory.
Sie und ich müssen zusammenbleiben, wenn es irgendeine Hoffnung auf Sieg gibt.
OpenSubtitles v2018

The light-sensitive part and the image receptor part remain joined together after development.
Der lichtempfindliche Teil und der Bildempfangsteil bleiben auch nach der Entwicklung miteinander verbunden.
EuroPat v2

Pairs remain together throughout the year.
Die Paare bleiben das ganze Jahr über zusammen.
WikiMatrix v1

Let us remain together in this prayer.
Lassen Sie uns in diesem Gebet verbunden bleiben.
ParaCrawl v7.1

The fences remain securely fastened together and the lock is protected against vandalism.
Die Zäune bleiben fest zusammen und das Schloss ist beständig gegen Vandalismus.
ParaCrawl v7.1

The families will remain together until the next year's northward migration.
Die Familien bleiben zusammen bis zur Wanderung gegen Norden im nächsten Jahr.
ParaCrawl v7.1

What God joins together can remain together.
Was Gott zusammengefügt hat, kann zusammenbleiben.
ParaCrawl v7.1

We will remain together and hold our common position.
Wir bleiben zusammen und halten gemeinsam Stand.
ParaCrawl v7.1

Sometimes I remain at home together with family.
Manchmal habe ich zu Hause zusammen bleiben mit der Familie.
ParaCrawl v7.1

That it did not happen, remain always together!
Damit es nicht vorkam, bleiben Sie immer zusammen!
ParaCrawl v7.1

Only some twenty or thirty remain to winter together with the whooper swans in Estonian waters.
Nur etwa zwanzig oder dreißig bleiben zusammen mit den Höckerschwänen in estnischen Gewässern.
ParaCrawl v7.1

Manuel and I remain together and decide to eat odds and ends.
Manuel und ich bleiben zusammen und entschließen uns, eine Kleinigkeit zu essen.
ParaCrawl v7.1

If the sheath is cut or torn, the core and sheath remain bonded together
Falls der Seilmantel zerschnitten oder zerrissen wird, bleiben Mantel und Kern verbunden.
ParaCrawl v7.1

But ignorance may dissipate the treasure and remain, together with a dormant seed.
Doch Unwissenheit mag den Schatz zerstreuen und bei einem schlummernden Samen bleiben.
ParaCrawl v7.1

The sex-partners remain over together many years.
Die Geschlechtspartner bleiben viele Jahre über zusammen.
ParaCrawl v7.1

Once found they will remain together for the end of their lives.
Einmal gefunden, bleiben sie zusammen bis zum Ende ihres Lebens.
ParaCrawl v7.1