Translation of "Remainder of the year" in German

For the remainder of the year, she engaged in exercises along the West Coast.
Für den Rest des Jahres war sie an Übungen entlang der Westküste beteiligt.
Wikipedia v1.0

Champagne assumed the role of mayor for the remainder of the year.
Plaza Colonia war für den Rest des Jahres sein Arbeitgeber.
WikiMatrix v1

Can you share me the program for the remainder of the year?
Können Sie das Programm teilen mir für den Rest des Jahres?
CCAligned v1

The heavy winter gales, however, prevented all further operations for the remainder of the year.
Die schweren Winterstürme verhinderten jedoch weitere Einsätze für den Rest des Jahres.
ParaCrawl v7.1

Thereafter she was free of vaginal infections for the remainder of the year.
Daraufhin war sie für den Rest des Jahres frei von Vaginal-Infektionen.
EuroPat v2

But interesting things still happen during the remainder of the year.
Aber im Rest des Jahres passieren ja auch viele interessante Dinge.
ParaCrawl v7.1

Our deal pipeline is well-stocked for the remainder of the financial year and beyond.
Unsere Deal-Pipeline ist für den Rest des Jahres und darüber hinaus gut gefüllt.
ParaCrawl v7.1

Clariant expects trading conditions to remain stable for the remainder of the year.
Clariant erwartet für den Rest des Jahres anhaltend stabile wirtschaftliche Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The company is cautiously optimistic for the remainder of the financial year.
Für den weiteren Verlauf des Geschäftsjahres ist die Gesellschaft vorsichtig optimistisch.
ParaCrawl v7.1

For the remainder of the year, this has now gone down in history.
Dies ist nun für den Rest des Jahres Geschichte.
ParaCrawl v7.1