Translation of "Remaining ones" in German

Key categories are those in bold, while the remaining ones are secondary categories.
Schlüsselkategorien erscheinen in Fettdruck, die übrigen sind Sekundärkategorien.
DGT v2019

Key categories are those in bold , while the remaining ones are secondary categories .
Schlüsselkategorien erscheinen in Fettdruck , die übrigen sind Sekundärkategorien .
ECB v1

But I want to know the names of the remaining ones.
Aber ich will die Namen der Übrigen wissen.
OpenSubtitles v2018

The two are the only ones remaining of the starting formation.
Die Beiden sind heute noch die Einzigen der Startformation.
ParaCrawl v7.1

The number of enclosures was substantially reduced, in order to enlarge the remaining ones.
Die Anzahl der Gehege wurde erheblich reduziert, um die verbleibenden zu vergrößern.
ParaCrawl v7.1

The remaining ones were studied in a large panel of a wide variety of tumor tissues.
Die verbliebenen wurden in einem großen Panel an verschiedensten Tumorgeweben untersucht.
EuroPat v2

In addition, when positioning the teat cup 4, the remaining ones remain in the park position.
Weiterhin verbleiben beim Ansetzen der Zitzenbecher 4 die übrigen in der Parkstellung.
EuroPat v2

The strained capacity of the remaining ones represents a serious security risk.
Die angespannte Kapazität der übrigen stellt ein ernstes Sicherheitsrisiko dar.
ParaCrawl v7.1

The first four sessions were conducted weekly, the remaining ones every 2 weeks.
Die ersten 4 Gespräche erfolgten wöchentlich, die übrigen alle 2 Wochen.
ParaCrawl v7.1

Finally I had to strictly ration the few remaining ones.
Schließlich musste ich die wenigen restlichen Kataloge streng rationieren.
ParaCrawl v7.1

Pick a box then reveal the contents of the remaining ones.
Such dir eine Kiste aus und enthülle dann den Inhalt der verbliebenen Kisten.
ParaCrawl v7.1

Georg Fränkel and his sister-in-law Henriette were now the only ones remaining in the apartment on Isestraße.
Allein Georg Fränkel und seine Schwägerin Henriette wohnten nun noch in der Isestraße.
ParaCrawl v7.1

Once the young trees have become self-sufficient, the remaining old ones are harvested.
Sobald der Nachwuchs selber bestehen kann, werden die restlichen alten Bäume gefällt.
ParaCrawl v7.1

The remaining ones cover respectively transparent and cost-effective pricing, standardisation, interoperability and security issues.
Bei den übrigen geht es um transparente und kosteneffiziente Preise, Standardisierung, Interoperabilität und Sicherheitsprobleme.
TildeMODEL v2018

The remaining ones cover respectively transparent and cost-effective pricing, standardization, interoperability and security issues.
Bei den übrigen geht es um transparente und kosteneffiziente Preise, Standardisierung, Interoperabilität und Sicherheits­probleme.
TildeMODEL v2018

Many of the old barriers to trade were removed and the remaining ones were made more transparent by transforming them into tariffs.
Die meisten früheren Handelshemmnisse wurden beseitigt und die verbleibenden durch die Umwandlung in Zölle transparenter gestaltet.
TildeMODEL v2018

Now, the existential procedure calls the proof procedure to derive one of these properties from the remaining ones.
Nun ruft das Existenzverfahren das Beweisverfahren auf, eine dieser Eigenschaften aus den übrigen abzuleiten.
EuroPat v2

With this the danger of any inadvertent detachment of one of the clamping wedges from the remaining ones is prevented.
Damit wird der Gefahr eines unbeabsichtigten Absonderns eines der Spannkeile von den übrigen vorgebeugt.
EuroPat v2