Translation of "Remains constant" in German

In a closed system the sum of the contained energies remains constant.
In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
Tatoeba v2021-03-10

This distribution between plasma and blood cells remains relatively constant.
Diese Verteilung zwischen Blutplasma und Blutzellen bleibt relativ konstant.
ELRC_2682 v1

The incidence of arterial thrombotic events (per 100 patient years) remains relatively constant.
Die Inzidenz von arteriellen Thrombosen (pro 100 Patientenjahre) bleibt relativ konstant.
ELRC_2682 v1

But even though our perception of it changes, one thing remains constant.
Doch auch wenn unsere Sicht darauf sich wandelt, eines bleibt doch konstant.
OpenSubtitles v2018

The protection of copyright remains a constant concern for Member States and the Commission.
Der Schutz des Urheberrechts ist den Mitgliedstaaten und der Kommission ein ständiges Anliegen.
TildeMODEL v2018

The water temperature remains constant of 18 degree Celsius through the entire year.
Die Wassertemperatur bleibt über das ganze Jahr konstant bei 18 Grad Celsius.
WikiMatrix v1

The total current through both LED's remains constant.
Der Gesamtstrom durch beide Leuchtdioden ist konstant.
EuroPat v2

The pressure remains constant after only 30 minutes.
Bereits nach 30 Minuten bleibt der Druck konstant.
EuroPat v2

The concentration of glucose remains constant for weeks, and the hemolysing solution is stable for an unlimited period.
Die Glucosekonzentration bleibt über Wochen konstant, die Hämolysierlösung ist unbegrenzt stabil.
EuroPat v2

Even so, the set control value remains constant for a certain time.
Stets bleibt jedoch der eingestellte Steuerwert für eine Weile konstant.
EuroPat v2

The coating does not continue to react chemically at room temperature, i.e., its viscosity remains constant.
Die Beschichtung reagiert bei Raumtemperatur chemisch nicht weiter, d.h. sie ist viskositätskonstant.
EuroPat v2

The contact resistance is low and remains constant even after heating.
Der Kontaktwiderstand ist niedrig und bleibt auch bei Wärmelagerung konstant.
EuroPat v2

The sum of the partial resistances remains constant independent of the position of the exposed partial surface.
Die Summe der Teilwiderstände bleibt unabhängig von der Stellung der belichteten Teilfläche konstant.
EuroPat v2

The yield remains constant even after 300 hours' operation.
Die Ausbeute blieb auch noch nach 300 Stunden Betrieb konstant.
EuroPat v2