Translation of "Remains in effect" in German

The direct voltage potential remains in effect until the modulator has cooled to room temperature.
Das Gleichspannungspotential bleibt aufrechterhalten, bis eine Abkühlung auf Raumtemperatur erfolgt ist.
EuroPat v2

Secondly, for intracommunity trade the margin system remains in effect.
Zweitens bleibt für den innergemeinschaftlichen Handel weiterhin das Gewinnspannensystem gültig.
EUbookshop v2

This condition remains in effect when the voltage is switched off.
Dieser Zustand bleibt erhalten, wenn die Spannung abgeschaltet wird.
EuroPat v2

The policy remains in effect, as long as the premiums are paid.
Die Politik bleibt in Kraft, solange die Prämien gezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

Our potential liability under the product liability law remains in effect.
Unsere eventuelle Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The assessment based on predefined criteria remains in effect and applies to each examinee.
Diese Bewertung anhand zuvor festgelegter Kriterien bleibt bestehen und gilt für jeden Prüfling.
ParaCrawl v7.1

Once accepted, this Agreement remains in effect until terminated.
Nach der Annahme bleibt diese Vereinbarung bis zu ihrer Kündigung in Kraft.
ParaCrawl v7.1

This obligation remains in effect even after the end of the contract term.
Diese Verpflichtung bleibt auch nach dem Vertragsende wirksam.
ParaCrawl v7.1

The rest of the law remains in effect.
Der Rest des Gesetzes in Kraft bleibt.
ParaCrawl v7.1

Until the review process has been completed, the original decision remains in effect.
Bis zum Abschluss der Überprüfung bleibt die ursprüngliche Entscheidung in Kraft.
ParaCrawl v7.1

The legality of data processed remains in effect until revocation.
Die Rechtmäßigkeit der bis zum Widerruf erfolgten Datenverarbeitungsvorgänge bleibt vom Widerruf unberührt.
ParaCrawl v7.1

The state of emergency remains in effect for now.
Der Ausnahmezustand bleibt vorläufig in Kraft.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the proper, essentially central contact of the noucat on the needle head remains in effect.
Gleichzeitig bleibt die einwandfreie,im wesentlichen mittige Auflage des Zungenlöffels auf dem Nadelkopf erhalten.
EuroPat v2

The dominant low state remains in effect until all switches St1, St2, St3, and St4 are opened.
Der dominante Low-Zustand bleibt so lange erhalten, bis alle Schalter St1,... geöffnet sind.
EuroPat v2

Yet, in a bar of the personal hygiene preparation according to the invention, the fragrance effect remains in effect a long time after use.
Dabei bleibt bei einem stückförmigen Körperpflegemittel der erfindungsgemäßen Art die Duftwirkung nach der Anwendung lange erhalten.
EuroPat v2

If a calibration is carried out, this calibration generally remains in effect for the future.
Wird eine EinStellung vorgenommen, so bleibt diese Einstellung im Allgemeinen auch für die Zukunft bestehen.
EuroPat v2

The hold-file remains in effect in your to-do list, until it was marked as done in the ticket.
Die Wiedervorlage bleibt in dieser Auflistung solange bestehen, bis sie im Vorgang beendet wurde.
ParaCrawl v7.1