Translation of "Remains the same" in German

The risk that a customer will not pay remains the same.
Das Risiko, daß ein Kunde nicht zahlt, bleibt weiterhin bestehen.
Europarl v8

Despite these amendments, the objective remains the same.
Ungeachtet dieser Änderungen bleibt das Ziel dasselbe.
Europarl v8

The background remains the same - dumping prices in the Korean shipyards.
Der Hintergrund bleibt der selbe, nämlich Dumpingpreise in koreanischen Werften.
Europarl v8

The purpose for which data will be used remains the same.
Der Zweck, für den diese Datensätze verwendet werden, bleibt der Gleiche.
Europarl v8

The picture there remains the same year after year.
Jahr für Jahr haben wir dort das gleiche Bild.
Europarl v8

The Internet address remains the same (http: / /www. eudra. org/ emea. html).
Die Internet-Adresse hat sich nicht geändert (http://www.eudra.org/emea.html).
EMEA v3

The design on the coin remains the same each year; only the year of issue changes.
Das Motiv bleibt jährlich gleich, lediglich das Prägejahr ändert sich.
Wikipedia v1.0

If the risk level remains the same, you can be quite confident of your risk assessment.
Bleibt der Risikograd gleich, können Sie sich Ihrer Risikobewertung relativ sicher sein.
DGT v2019

It always remains the same toil.
Es bleibt doch immer dieselbe Schinderei.
OpenSubtitles v2018

Everything else remains the same.
Alles andere bleibt, wie es ist.
OpenSubtitles v2018