Translation of "Remeasure" in German

In this case, please remeasure the air percentage again by yourself as described.
In diesem Fall noch einmal selbst wie beschrieben den Luftanteil messen.
ParaCrawl v7.1

Wait until the child calms down, remeasure the indicators.
Warten Sie, bis sich das Kind beruhigt hat, messen Sie die Indikatoren erneut.
ParaCrawl v7.1

In the patch layout on the screen, click the strip that you want to remeasure.
Klicken Sie im Messfeldlayout auf dem Monitor auf den Streifen, den Sie neu messen wollen.
ParaCrawl v7.1

How do you solve the situation – probably you have to remeasure the pile once again?
Wie lösen Sie diese Konflikte – wahrscheinlich, indem Sie den Polter erneut vermessen?
ParaCrawl v7.1

The fully automatic,boso-medicus familyblood pressure monitor guarantees accurate results without having to remeasure, thanks to its intelligent automatic inflation system.
Das vollautomatische Oberarm-Blutdruckmessgerät boso-medicus family garantiert durch die intelligente Aufpumpautomatik präzise Messwerte ohne Nachmessen.
ParaCrawl v7.1

If any measurements are not as expected, you can remeasure the strip.
Wenn die Messwerte nicht den Erwartungen entsprechen, können Sie den betroffenen Streifen neu messen.
ParaCrawl v7.1

In this connection, I would like to remind Members that the services of the Commission are examining the possibility of bringing legal actions against Member States that have failed to fulfil their obligations under MGP III, that have consequently not achieved the programme objectives or that have failed to keep the information on their fleets in the Community fleet register up-to-date - this is also in answer to several observations made by Ms McKenna - or have failed to remeasure the tonnage of the fleets in gross tonnage units.
In diesem Zusammenhang möchte ich das Parlament darauf hinweisen, daß von den Dienststellen der Kommission derzeit die Möglichkeit der Einleitung von Verstoßverfahren gegen die Mitgliedstaaten geprüft wird, die ihren Verpflichtungen bezüglich des MAP III nicht nachgekommen sind und die somit die Ziele der Programme bislang noch nicht erreicht oder die Daten betreffend ihre Flotten in der Kartei für Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft noch nicht aktualisiert haben - dies zur Beantwortung einiger Bemerkungen von Frau McKenna - oder von denen die Tonnage ihrer Flotte noch nicht in Bruttoregistertonnen gemessen wird.
Europarl v8

The Committee agrees with the proposal to remeasure vessels in excess of 10 metres.
Der Ausschuß stimmt dem Vorschlag zu, Schiffe von zehn oder mehr Metern Länge erneut zu vermessen.
TildeMODEL v2018

The Section agrees with the proposal to remeasure vessels in excess of 10 metres.
Die Fachgruppe stimmt dem Vorschlag zu, Schiffe von zehn oder mehr Metern Länge erneut zu vermessen.
TildeMODEL v2018

If so, the acquirer shall remeasure the transferred assets or liabilities to their fair values as of the acquisition date and recognise the resulting gains or losses, if any, in profit or loss.
Wenn dies der Fall ist, hat der Erwerber die übertragenen Vermögenswerte oder Schulden zu ihren zum Erwerbszeitpunkt geltenden beizulegenden Zeitwerten neu zu bewerten und die daraus entstehenden Gewinne bzw. Verluste gegebenenfalls im Gewinn oder Verlust zu erfassen.
DGT v2019

In a business combination achieved in stages, the acquirer shall remeasure its previously held equity interest in the acquiree at its acquisition-date fair value and recognise the resulting gain or loss, if any, in profit or loss.
Bei einem sukzessiven Unternehmenszusammenschluss hat der Erwerber seinen zuvor an dem erworbenen Unternehmen gehaltenen Eigenkapitalanteil zu dem zum Erwerbszeitpunkt geltenden beizulegenden Zeitwert neu zu bestimmen und den daraus resultierenden Gewinn bzw. Verlust gegebenenfalls im Gewinn oder Verlust zu erfassen.
DGT v2019

However, if the share-based payment arrangement included liability components, the entity shall remeasure the fair value of the liability at the date of cancellation or settlement.
Enthält eine anteilsbasierte Vergütungsvereinbarung jedoch Schuldkomponenten, so ist der beizulegende Zeitwert der Schuld am Tag der Annullierung oder Erfüllung neu zu bewerten.
DGT v2019

The subsidiary shall remeasure the cost of the transaction subsequently for any changes resulting from non-market vesting conditions not being met in accordance with paragraphs 19–21.
In der Folge muss das Tochterunternehmen die Kosten der Transaktion immer dann neu bewerten, wenn aufgrund von Nichterfüllung marktbedingungsunabhängiger Ausübungsbedingungen gemäß den Paragraphen 19-21 eine Änderung eingetreten ist.
DGT v2019

The entity shall subsequently remeasure such an equity-settled share-based payment transaction only for changes in non-market vesting conditions in accordance with paragraphs 19–21.
Gemäß den Paragraphen 19-21 muss ein Unternehmen eine solche anteilsbasierte Vergütung mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente in der Folge nur dann neu bewerten, wenn sich die marktbedingungsunabhängigen Ausübungsbedingungen geändert haben.
DGT v2019

If an investment in an associate becomes an investment in a joint venture or an investment in a joint venture becomes an investment in an associate, the entity continues to apply the equity method and does not remeasure the retained interest.
Wird ein Anteil an einem assoziierten Unternehmen zu einem Anteil an einem Gemeinschaftsunternehmen oder ein Anteil an einem Gemeinschaftsunternehmen zu einem Anteil an einem assoziierten Unternehmen, wendet das Unternehmen die Equity-Methode weiterhin an und bewertet den behaltenen Anteil nicht neu.
DGT v2019

However, it is also possible to install the correcting device again, for example for maintenance purposes, and to remeasure the machine.
Es ist aber auch möglich, die Korrekturvorrichtung zum Beispiel für Wartungszwecke wieder einzubauen und die Maschine von neuem zu vermessen.
EuroPat v2

Stroll through the jewelry department, remeasure all the shoes and select the one most appropriate for you, look in the upper branch of the clothing and underwear, and finally go to the cosmetics and perfumery.
Schlendern Sie durch die Schmuck-Abteilung, nachmessen alle Schuhe und wählen Sie das ein für Sie am geeignetsten, im oberen Zweig der Kleidung und Wäsche schauen, und schließlich zu den Kosmetik und Parfümerie gehen.
ParaCrawl v7.1

In this case, it is also conceivable to remeasure the thickness on some printed articles 18 from time to time and to readjust the processing device 32 accordingly.
In diesem Fall ist es auch denkbar, von Zeit zu Zeit an einigen Druckereierzeugnissen 18 die Dicke nachzumessen und die Verarbeitungseinrichtung 32 entsprechend nachzujustieren.
EuroPat v2

If an investment in an associate becomes an investment in a joint venture (or vice versa), the entity continues to apply the equity method and does not remeasure the retained interest. [IAS 28(2011).24]
Falls aus einer Beteiligung an einem assoziierten Unternehmen eine Beteiligung an einem Gemeinschaftsunternehmen wird (oder umgekehrt), wendet das Unternehmen weiterhin die Equity-Methode an und bewertet die behaltene Beteiligung nicht neu [IAS 28(2011).24].
ParaCrawl v7.1

The amendments to IFRS 11 clarify that when an entity obtains joint control of a business that is a joint operation, the entity does not remeasure previously held interests in that business.
Mit den Änderungen an IFRS 11 wird klargestellt, dass ein Unternehmen, wenn es gemeinsame Kontrolle über einen Geschäftsbetrieb erlangt, der eine gemeinsame Geschäftstätigkeit ist, seine zuvor an dem Geschäftsbetrieb gehaltenen Anteile nicht neu bewertet.
ParaCrawl v7.1