Translation of "Remedy request" in German

If the student receives a lack of proper care during his language course, he is obliged to inform the school management immediately and to request remedy.
Wenn der Schüler einen Mangel an ordentlicher Fürsorge während seines Sprachkurses empfängt, ist er verpflichtet, unverzüglich die Schulleitung zu informieren und Abhilfe zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

We are entitled to request remedy of defects or substitute delivery from the supplier at our choice irrespective of whether a purchase contract or contract for work and services was concluded.
Wir sind berechtigt, vom Lieferanten nach unserer Wahl Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung zu verlangen, unabhängig davon, ob ein Kauf- oder Werkvertrag abgeschlossen wurde.
ParaCrawl v7.1

The refusal may be remedied by a request for further processing.
Die Zurückweisung kann durch einen Antrag auf Weiterbehandlung abgewendet werden.
ParaCrawl v7.1

The omission may be remedied by a request for further processing.
Das Versäumnis kann durch einen Antrag auf Weiterbehandlung geheilt werden.
ParaCrawl v7.1

The Council has accepted the hierarchy of remedies requested by Parliament for defective goods, although in my opinion it has worded it in such a way that it is difficult to understand.
Die vom Parlament geforderte Hierarchie bei den Abhilfemaßnahmen für eine mangelhafte Ware hat der Rat übernommen, meines Erachtens allerdings mit schwerer verständlichen Worten.
Europarl v8

Article 3(3) applies a proportionality test to determine whether the seller is obliged to accept a particular remedy requested by the consumer.
Artikel 3 Absatz 3 sieht eine Abwägung der Verhältnismäßigkeit der Mittel vor, wenn es darum geht, festzustellen, ob der Verkäufer verpflichtet ist, eine vom Verbraucher geforderte Abhilfemöglichkeit zu akzeptieren.
TildeMODEL v2018

Since the objective of the obligation to inform and to request remedial action laid down in the abovementioned Article 49(1) is to permit an appellant to remedy the deficiencies found by the Board of Appeal within the period specified, it must be possible for those deficiencies to be remedied.
Da nämlich der Zweck der Verpflichtung aus Art. 49 Abs. 1 der Verordnung Nr. 1239/95, Mängel mitzuteilen und zu ihrer Abstellung aufzufordern, darin besteht, es dem Beschwerdeführer zu ermöglichen, die von der Beschwerdekammer festgestellten Mängel innerhalb der gesetzten Fristen zu beheben, muss eine Abstellung dieser Mängel überhaupt möglich sein.
EUbookshop v2

With regard to the twofold obligation to inform and to request remedial action, it should be pointed out, first of all, that it can be seen from the Danish, Dutch, English, German, Italian and Spanish versions of Article 49(1) of the implementing regulation that the expression ‘if possible’ makes the obligation to inform and to request remedial action subject to the objective possibility that the deficiencies found can be rectified.
Was die doppelte Verpflichtung angeht, Mängel mitzuteilen und zu deren Abstellung aufzufordern, so ist erstens festzustellen, dass insbesondere aus der deutschen, der englischen, der dänischen, der spanischen, der italienischen und der niederländischen Fassung von Art. 49 Abs. 1 der Durchführungsverordnung hervorgeht, dass die Worte „sofern dies möglich ist“ die Verpflichtung zu Mitteilung und Aufforderung davon abhängig machen, dass eine Abstellung der festgestellten Mängel objektiv möglich ist.
EUbookshop v2

Since the objective of the obligation to inform and to request remedial action laid down in Article 49(1) of the implementing regulation is to permit an appellant to remedy the deficiencies found by the Board of Appeal within the period specified, it must be possible for those deficiencies to be remedied.
Da nämlich der Zweck der Verpflichtung aus Art. 49 Abs. 1 der Durchführungsverordnung, Mängel mitzuteilen und zu ihrer Abstellung aufzufordern, darin besteht, es dem Beschwerdeführer zu ermöglichen, die von der Beschwerdekammer festgestellten Mängel innerhalb der gesetzten Fristen zu beheben, muss eine Abstellung dieser Mängel überhaupt möglich sein.
EUbookshop v2

In the case of defects or lack of conformity, the Purchaser will have the right to restore, at no charge, the conformity of the Product by repair or replacement, unless the remedy requested is objectively impossible or excessively burdensome with respect to the other.
Im Fall von Mängeln oder Konformitätsmängeln hat der Käufer das Recht, die Konformität des Produkts durch Reparatur oder Austausch kostenlos wiederherzustellen, es sei denn, die beantragte Abhilfe ist objektiv unmöglich oder im Vergleich zu den anderen übermäßig aufwendig.
ParaCrawl v7.1

Insofar as the stockkeeper performs any work for which the depositor is entitled to warranty claims, the depositor may only request remediation for the specific warranty breach.
Soweit der Lagerhalter Werkleistungen erbringt und dem Einlagerer diesbezüglich Gewährleistungsansprüche zustehen, kann der Einlagerer nur Nachbesserung verlangen.
ParaCrawl v7.1

In case of conformity defect, the consumer is entitled, at its own discretion, to the repair or the substitution of the defected products by the seller, without any additional cost, save if the requested remedy is not possible or too much expensive in respect of the other.
Bei Konformitätsmängeln ist der Kunde berechtigt, ohne Aufpreis und nach eigenem Ermessen vom Verkäufer eine Reparatur oder Ersatz für die defekten Produkte zu fordern, ausgenommen, wenn die geforderte Abhilfe nicht möglich oder im Vergleich zu ihrer Alternative zu teuer ist.
ParaCrawl v7.1

In the case of any defect in conformity reported within the terms envisaged, the Client shall be entitled, at his own decision, to have the Seller repair the goods or replace them, without any costs being incurred in both cases, except when the remedy requested is objectively impossible or excessively burdensome compared to the other one.
Bei Nichtkonformitäten, die innerhalb der vorgesehenen Frist zur Anzeige gebracht werden, kann der Kunden nach seinem Dafürhalten vom Verkäufer verlangen, dass er das Produkt repariert oder ersetzt, wobei ihm in beiden Fällen keine Kosten entstehen, vorbehaltlich der Fälle, in denen die verlangte Abhilfe objektiv gesehen unmöglich oder im Vergleich zur anderen mit unverhältnismäßig hohen Kosten verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

If the requested remedy is impossible or unreasonably expensive than the other Betafer offers the consumer the other remedy.
Schlägt die Nacherfüllung verlangt wird objektiv unmöglich oder unverhältnismäßig zu den anderen Betafer bietet dem Verbraucher die anderen zu beheben.
ParaCrawl v7.1

In case of lack of conformity, the Customer-Consumer has the right to ask the seller, at his choice and without expenses, the repair or replacement of the goods, unless the remedy requested is objectively impossible or excessively expensive (Art.
Im Falle der Nichtübereinstimmung hat der Kunde-Verbraucher das Recht, dem Verkäufer nach seiner Wahl und ohne Kosten Nachbesserung oder Ersatzlieferung der Ware zu verlangen, es sei denn, die geforderte Nacherfüllung ist objektiv unmöglich oder zu teuer (Art.
ParaCrawl v7.1