Translation of "Remind you of" in German

I would also like to remind you of the situation back in 2007.
Ich möchte Sie auch an die Situation im Jahr 2007 erinnern.
Europarl v8

Let me remind you of two examples.
Lassen Sie mich Sie an zwei Beispiele erinnern.
Europarl v8

Let me just remind you of SAVE, THERMIE, etc.
Ich möchte da nur noch mal an SAVE, THERMIE usw. erinnern.
Europarl v8

I would just remind you of the exposure of the recent deceptions that were practised with regard to BSE meat.
Ich erinnere nur an die Aufdeckung der kürzlichen Betrügereien mit BSE-Fleisch.
Europarl v8

I would simply remind you of the resolutions in Berlin, Rio and Kyoto.
Ich möchte nur an die Beschlüsse von Berlin, Rio und Kyoto erinnern.
Europarl v8

Let me remind you of our experience with the Auto-Oil programme for cars.
Ich erinnere an unsere Erfahrungen mit dem Auto-Öl-Programm für die Pkws.
Europarl v8

Allow me to remind you of the broader context as well.
Gestatten Sie mir, Ihnen auch den umfassenderen Kontext in Erinnerung zu rufen.
Europarl v8

I should like to remind you of the precedent of the Krajina region, which had benefited from a highly developed state of independence.
Ich möchte an die Krajina-Region erinnern, die ein sehr weitgehendes Autonomiestatut hatte.
Europarl v8

I should like to remind you of what the fishermen of Sicily said to us.
Ich möchte an das erinnern, was uns die Fischer auf Sizilien sagten.
Europarl v8

I just wanted to remind you of the presidency's proposal.
Damit wollte ich nur den Vorschlag der Präsidentschaft in Erinnerung rufen.
Europarl v8

I should like to remind you of developments up to now.
Gestatten Sie mir eine Rückschau auf die bisherige Entwicklung.
Europarl v8

In this regard, I only need remind you of the debate on passenger name records, for example.
Diesbezüglich muss ich Sie beispielsweise nur an die Debatte über die Fluggastdatensätze erinnern.
Europarl v8

I would remind you, for example, of the port of Granadilla.
Ich möchte Sie beispielsweise an den Hafen von Granadilla erinnern.
Europarl v8

May I briefly remind you of the background.
Ich erinnere kurz an die bisherige Geschichte.
Europarl v8

I would just remind you of the Save programme.
Ich möchte nur an das SAVE-Programm erinnern.
Europarl v8

I would just remind you of the Altener programme.
Da möchte ich nur an das ALTENER-Programm erinnern.
Europarl v8

I should now like to remind you of this by making two points.
Daran möchte ich Sie jetzt in zwei Punkten erinnern.
Europarl v8

I would like to remind you of them, and you will then be able to give your assessment.
Ich möchte sie Ihnen noch einmal nennen, bevor Sie Ihre Bewertung abgeben.
Europarl v8

I must remind you of what I have actually proposed in my amendments.
Ich muss Ihnen in Erinnerung rufen, welche Änderungen ich vorgeschlagen habe.
Europarl v8

However, I would also like to remind you of the political realities.
Ich möchte Sie jedoch auch an die politischen Realitäten erinnern.
Europarl v8