Translation of "Reminder of" in German

It is an ominous reminder of the late 1920s.
Das erinnert schon verhängnisvoll an die späten Zwanzigerjahre.
Europarl v8

For the South Tyroleans, this is a daily reminder of an injustice suffered.
Für die Südtiroler ist das eine tägliche Erinnerung an erlittenes Unrecht.
Europarl v8

My amendments to the Commission' s document are a reminder of the goal of macro-economic stabilisation.
Meine Änderungsvorschläge zum Kommissionsdokument rufen den Zweck der makroökonomischen Stabilisierung in Erinnerung.
Europarl v8

This crisis management is an embarrassing reminder of our reactions to Iraq and Saddam Hussein.
Das Krisenmanagement erinnert fatal an die Reaktion gegenüber dem Irak und Saddam Hussein.
Europarl v8

The Chernobyl disaster is a reminder of the risks of nuclear power.
Die Katastrophe von Tschernobyl erinnert uns an die mit der Kernenergie verbundenen Risiken.
Europarl v8

Sandy was a reminder of how such an illusion can shatter.
Sandy hat uns daran erinnert, wie solche Illusionen zerschmettern können.
TED2020 v1

Her coat of arms at the entrance to the building are a reminder of her.
Ein Wappen am Eingangsportal des Handwerkerhofs erinnert an die Fürstin.
Wikipedia v1.0

Verily, in this, is a Reminder for men of understanding.
Gewiß, darin ist doch eine Ermahnung für diejenigen mit Verstand.
Tanzil v1

Surely, in this there is a reminder for those of understanding.
Gewiß, darin ist doch eine Ermahnung für diejenigen mit Verstand.
Tanzil v1

Remind, if the reminder can be of benefit.
Ermahne nun, so die Ermahnung etwas nützt.
Tanzil v1