Translation of "Remittance slip" in German

Please make sure that your address is stated on the bank remittance slip.
Bitte vergewissern Sie sich, daß Ihre Adresse auf dem Überweisungsträger steht.
ParaCrawl v7.1

If your documents are complete, you will receive a remittance slip by mail for the payment of semester fees.
Sollten die Unterlagen vollständig sein, erhalten Sie per Post einen Überweisungsträger zur Zahlung der Semestergebühren.
ParaCrawl v7.1

Prior to the re-registration period, you will receive a remittance slip stating the current amount.
Sie erhalten vor dem Rückmeldezeitraum einen Überweisungsträger für die Rückmeldung mit dem aktuellen Betrag.
ParaCrawl v7.1

We will sent you a donation receipt immediately after we have received your donation. Please note to indicate your full address on the remittance slip.
Unmittelbar nach Eingang der Zahlung erhalten Sie von uns eine Spendenbescheinigung. Bitte achten Sie darauf, auf dem Überweisungsträger Ihre Adresse vollständig anzugeben.
CCAligned v1

If you include your name and address on your remittance slip you will automatically be sent a confirmation of your donation from our treasurer at the start of the year following the date(s) of your donation(s).
Wenn Sie uns auf Ihrem Überweisungsträger Ihren Namen und Adresse nennen, erhalten Sie zu Beginn des Folgejahres von unserer Schatzmeisterin automatisch eine derartige Bestätigung zugesendet.
ParaCrawl v7.1

If you choose "bank transfer" for your payment, you can transmit the amount by online-banking or standard remittance slip of your bank.
Wenn Sie als Zahlungsart Banküberweisung wählen, können Sie den Gesamtbetrag für Ihre Bestellung über Online-Banking oder Überweisungsträger bei Ihrer Bank begleichen.
ParaCrawl v7.1

Please only use the data of the prepared remittance slip for the transfer of the fees, which will be sent to you for re-registration together with the notification of admission or for re-registration together with the student identity card.
Bitte verwenden Sie für die Überweisung der Gebühren ausschließlich die Daten des vorbereiteten Überweisungsträgers, der Ihnen für die Einschreibung mit dem Zulassungsbescheid bzw. für die Rückmeldung mit dem Studierendenausweis übersandt wird.
ParaCrawl v7.1

The order will be carried out when the purchase price has finally been received on our account or proof of payment (copy of the remittance slip) is sent to us by fax or e-mail.
Die Bestellung wird ausgeführt, wenn der Kaufpreis endgültig auf unserem Konto eingegangen ist bzw. der Nachweis der Bezahlung (Kopie des Überweisungsträgers) per Fax oder E-mail uns zugeschickt wird.
ParaCrawl v7.1

Together with the remittance slip for the tuition fee, every student is provided with a temporary password which should be changed immediately in the user portal Mein ZIV.
Zusammen mit dem Überweisungsträger für die Studienbeiträge bekommt jeder Studierende ein Einmalpasswort mitgeteilt, das er im Nutzerportal Mein ZIV sofort ändern sollte.
ParaCrawl v7.1

Please understand that we can only arrange for the goods to be delivered after receipt of the invoice amount or in advance if a copy of the remittance slip is sent by e-mail.
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir die Zustellung der Ware erst nach Eingang der Rechnungssumme veranlassen werden bzw. vorab, wenn eine Kopie des Überweisungsträgers per e-mail zugesendet wird.
ParaCrawl v7.1

For international transfers paid into our UK or Egyptian Bank account, a copy of the bank transfer slip / remittance form should be emailed or faxed to our accounts department.
Für internationale Überweisungen in unserer britischen oder ägyptischen Bankkonto überwiesen, eine Kopie der Überweisungsträger / Überweisungsformular sollte per E-Mail oder Fax an unsere Buchhaltung.
ParaCrawl v7.1

Note: Please do not forget to state your address on the remittance slip so that we are able to send you the donation receipt as quickly as possible .
Hinweis: Bitte denken Sie daran, Ihre Adresse auf dem Überweisungsträger anzugeben, damit wir Ihnen die Spendenbescheinigung schnellstmöglich zusenden können.
ParaCrawl v7.1

For donations over 100 EUR you will automatically be sent a donation receipt from *stars of tomorrow. You can use the receipt for your tax return. Up to 100 EUR the tax authorities also accept a copy of your remittance slip or account statement as evidence for a donation.
Bei Spenden ab 100 Euro erhalten Sie von *stars of tomorrow eine Spendenquittung, die Sie bei Ihrer Steuererklärung geltend machen können. Bis 100 Euro erkennt das Finanzamt die Kopie des Überweisungsträgers oder Ihren Kontoauszug als Spendenbeleg an.
CCAligned v1

For higher donations kindly note your name and address on the remittance slip so that we can promptly send you a donations receipt.
Für Beträge bis 100 Euro reicht dem Finanzamt als Nachweis der Kontoauszug. Bitte vermerken Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf dem Überweisungsträger, damit wir Ihnen nach Eingang Ihrer Spende unverzüglich eine Spendenbescheinigung zusenden können.
ParaCrawl v7.1

We will automatically write to you approx. 4 weeks before the expiration of your membership. You will get attached a remittance slip amounting to 29.00 EUR as well as a direct debit authorisation (club fee of 26.95 EUR). You can revoke it at any time.
Sie werden von uns ca. 4 Wochen vor Ende der Mitgliedschaft automatisch angeschrieben. Diesem Schreiben ist ein Überweisungsträger mit 29,00 EUR beigefügt und eine Einzugsermächtigung (Clubbeitrag 26,95 EUR). Diese können Sie jeder Zeit widerrufen.
CCAligned v1

Fiscal advantages: At least in Germany you can make your donation taxreducing in your income tax return valid. We send you gladly immediately a certificate of donation. Please do not forget your address on the remittance slip to indicate.
Steuerliche Vorteile: Sie können Ihre Spende steuermindernd in Ihrer Einkommenssteuererklärung geltend machen. Wir senden Ihnen gern umgehend eine Spendenbescheinigung zu. Bitte vergessen Sie nicht Ihre Adresse auf dem Überweisungsträger anzugeben.
CCAligned v1

This is especially meaningful and useful when different sheet lengths are to be collected within one stacking job, e.g., cover letters in DIN A 4 format and remittance slips or the like in a shorter format.
Dies ist vor allem sinnvoll und nützlich, wenn innerhalb eines Stapeljobs unterschiedliche Blattlängen gesammelt werden sollen, beispielsweise Anschreiben in DIN-A-4 und Überweisungsträger oder dergleichen in einem kürzeren Format.
EuroPat v2