Translation of "Remuneration" in German

The remuneration and taxation of MEPs is therefore a national affair.
Deshalb sind Vergütung und Besteuerung der Mitglieder des Europäischen Parlaments nationale Anliegen.
Europarl v8

The remuneration shall be expressed and paid in euro.
Die Dienstbezüge lauten auf Euro und werden in Euro ausgezahlt.
DGT v2019

The remuneration of the members of the temporary Staff shall be expressed in euro.
Die Dienstbezüge der Bediensteten auf Zeit lauten auf Euro.
DGT v2019

The remuneration statement should also be posted on the listed company's website.
Die Vergütungserklärung sollte außerdem auf der Internetseite der börsennotierten Gesellschaft veröffentlicht werden.
DGT v2019

The remuneration statement should set out at least the following information:
Die Vergütungserklärung sollte zumindest folgende Informationen umfassen:
DGT v2019

As regards the remuneration and/or emoluments, the following information should be presented:
Zur Vergütung und/oder den Honoraren sollten folgende Informationen erteilt werden:
DGT v2019

The allowance shall be adjusted by the weighting applicable to the official ' s remuneration;
Auf die Vergütung wird der für die Dienstbezüge der Beamten geltende Berichtigungskoeffizient angewandt;
DGT v2019

Such reimbursement is representative of expenses, and should not be seen as additional remuneration.
Diese Erstattungen beziehen sich auf tatsächliche Auslagen und dürfen keine zusätzliche Vergütung darstellen.
DGT v2019

The remuneration shall comprise a basic salary and family and other allowances.
Die Dienstbezüge umfassen ein Grundgehalt, Familienzulagen und andere Zulagen.
DGT v2019

The amounts mentioned in this Article shall be adapted in line with remuneration.
Die Beträge gemäß diesem Artikel folgen der Anpassung der Dienstbezüge.
DGT v2019

The amount of remuneration shall be rounded off to the nearest cent above.
Der Betrag der Dienstbezüge wird auf volle Cent aufgerundet.
DGT v2019