Translation of "Renationalisation" in German

Instead of continuing to inflate the EU budget, far-reaching renationalisation of the subsidy system is needed.
Statt den EU-Haushalt weiter aufzublähen, sollte eine weitreichende Renationalisierung des Beihilferegelung erfolgen.
Europarl v8

We must ensure the financing of key infrastructure projects and reject the renationalisation of regional policy.
Wir müssen die Finanzierung wichtiger Infrastrukturprojekte sicherstellen und die Renationalisierung der Regionalpolitik zurückweisen.
Europarl v8

We are seeing the renationalisation of Europe.
Wir werden Zeuge einer Renationalisierung Europas.
Europarl v8

As the report correctly says, to some it means renationalisation.
Wie der Bericht richtig feststellt, verstehen manche darunter eine Renationalisierung.
Europarl v8

Let us forget any thoughts of renationalisation.
Lassen Sie uns jegliche Gedanken an eine Renationalisierung verwerfen.
Europarl v8

This would have led to renationalisation and the dismantling of CAP.
Dies hätte zur Renationalisierung und Demontage der GAP geführt.
Europarl v8

We must reject any attempt at renationalisation.
Wir müssen jeden Versuch der Renationalisierung ablehnen.
Europarl v8

This principle must not serve as a pretext for renationalisation.
Dieser Grundsatz darf nicht als Vorwand für die Renationalisierung dienen.
Europarl v8

I would certainly oppose any move towards renationalisation.
Natürlich bin ich gegen alle Schritte in Richtung einer Renationalisierung.
Europarl v8

It sets a remarkable precedent for the renationalisation of the European civil service.
Damit wird jedoch ein Präzedenzfall für die Renationalisierung des europäischen öffentlichen Dienstes geschaffen.
Europarl v8

However, this must not lead to the renationalisation of competition policy.
Dieses dezentrale System darf aber nicht zu einer Renationalisierung der Wettbewerbspolitik führen.
Europarl v8

Would renationalisation mean any more fish?
Würde eine Renationalisierung wirklich mehr Fisch bedeuten?
Europarl v8

Renationalisation is not the right solution.
Die Renationalisierung ist nicht die richtige Lösung.
Europarl v8

It is therefore possible to see why renationalisation would spell trouble.
So ist auch die Gefahr einer Renationalisierung zu verstehen.
Europarl v8

The PPE finally resisted using renationalisation as an answer to the 2013 debate.
Letztendlich hat die EVP die Renationalisierung als Antwort auf die Debatte 2013 abgelehnt.
Europarl v8

That would be genuine renationalisation and I cannot agree to it.
Das wäre eine echte Renationalisierung, der ich nicht zustimmen kann.
Europarl v8

Consequently, the danger of disintegration and renationalisation continues to grow.
Damit wächst weiterhin die Gefahr von Desintegration und Renationalisierung.
Europarl v8

I am not in favour of renationalisation, because it would have the same effect.
Ich bin gegen eine Renationalisierung, da diese den gleichen Effekt hätte.
Europarl v8

The crisis has favoured renationalisation of operations.
Die Krise hat die Renationalisierung von Geschäftsabläufen begünstigt.
TildeMODEL v2018

He supported the warnings of the previous speakers: subsidiarity should not mean renationalisation.
Er bekräftigt die Warnungen seiner Vorredner, Subsidiarität dürfe nicht Renationali­sie­rung heißen.
TildeMODEL v2018

There is a certain renationalisation.
Es findet eine gewisse Renationalisierung statt.
TildeMODEL v2018