Translation of "Render inoperable" in German

Disabling devices has the potential to render Windows inoperable.
Durch das Deaktivieren von Geräten kann Windows möglicherweise nicht mehr verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Attempts to install the software below on a SPX-DI0 will render the pilot inoperable.
Versuche, diese Software auf einen SPX-DI0 zu übertragen macht den Piloten unbrauchbar.
ParaCrawl v7.1

Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel.
Danach müssen Sie das System unbedienbar machen, ohne den des Reaktorsicherheitsbehälters zu beschädigen.
OpenSubtitles v2018

This would directly infringe on its management and implementation powers and could well render the regulations inoperable.
Dies wäre ein direkter Eingriff in ihre Verwaltungs- und Durchführungsbefugnisse und könnte dazu führen, daß die Vorschriften undurchführbar werden.
Europarl v8

Member States shall make arrangements for the deactivation of firearms to be verified by a competent authority in order to ensure that the modifications made to a firearm render it irreversibly inoperable.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Vorkehrungen, um die Maßnahmen zur Deaktivierung von Feuerwaffen durch eine zuständige Behörde überprüfen zu lassen, damit sichergestellt ist, dass die Änderungen an der Feuerwaffe diese endgültig unbrauchbar machen.
TildeMODEL v2018

They may destroy or otherwise render inoperable products presenting a serious risk where they deem it necessary.
Sie können Produkte, die eine ernste Gefahr darstellen, vernichten oder auf andere Weise unbrauchbar machen, wenn sie dies für erforderlich erachten.
DGT v2019

Member States' authorities may destroy or otherwise render inoperable products presenting a serious risk where they deem it necessary and proportionate.
Die Behörden der Mitgliedstaaten können Produkte, die eine ernste Gefahr darstellen, vernichten oder auf andere Weise unbrauchbar machen, wenn sie dies für erforderlich und verhältnismäßig erachten.
DGT v2019

In case of components which react chemically with each other, such as dental molding materials or adhesives, exchanging of the mixer is required upon each prolonged interruption of the mixing and discharging process as the mass will harden within the mixer and render the same inoperable.
Bei chemisch miteinander reagierenden Komponenten, etwa dentalen Abdruckmassen oder Klebstoffen, ist ein Auswechseln des Mischers nach jeder längeren Unterbrechung des Misch- und Ausbringvorgangs erforderlich, weil die Masse zwischenzeitlich im Mischer aushärtet und diesen unbrauchbar macht.
EuroPat v2

An incorrect voltage or incorrect load on a line can cause expensive damage to electrical and electronic components and may render the vehicle inoperable.
Eine falsche Spannung oder eine falsche Last auf einer Leitung kann einen kostenintensiven Schaden an elektrischen oder elektronischen Bauteilen verursachen und kann das Fahrzeug betriebsunfähig machen.
EuroPat v2

Using the wrong firmware will likely render the device inoperable or cause other problems.
Das Aufspielen einer falschen Firmware kann dazu führen, dass das Gerät nicht mehr funktioniert oder andere Probleme verursachen.
ParaCrawl v7.1

Do not remove the battery during the update as the sudden loss of power may render the camera inoperable.
Entfernen Sie den Akku während des Aktualisierungsprozesses nicht, da ein plötzlicher Stromausfall dazu führen kann, dass Sie die Kamera nicht mehr verwenden können.
ParaCrawl v7.1

It eliminates the risk of gas discharge tube "hold on" due to DC line powering or high powered RF signals, which will render the system inoperable and can destroy the discharge tube.
Es beseitigt das Risiko für das «Anhalten» des Gasrohrs wegen der DC-Leitungsversorgung oder Hochleistungs-HF-Signale, die zur Betriebsunfähigkeit des Systems führen und das Entladerohr zerstören können.
ParaCrawl v7.1

This can lead to damage of the ball receivers and in the end to damage of the disc which render the device inoperable.
Dies kann zu Beschädigungen der Kugelaufnahmen und damit letzten Endes zu Beschädigungen der Scheibe führen, die die Einrichtung unbrauchbar machen.
EuroPat v2

In addition, there is a danger that the connection is interrupted by mechanical impacts or vibrations that would render the device inoperable.
Zudem besteht die Gefahr, dass die Verbindungsstelle durch mechanische Schläge oder Vibrationen unterbrochen und das Gerät dadurch funktionsunfähig wird.
EuroPat v2

Installing the wrong Driver or malware could render your PC inoperable and potentially put you at risk.
Die Installation von falschen Treibern oder Malware könnte Ihren PC funktionsunfähig machen und ein Risiko für Sie darstellen.
ParaCrawl v7.1

You acknowledge and agree that the Software contains an automatic shutdown feature (the "Shutdown Feature") which if activated will render the Software inoperable.
Sie erkennen die Tatsache an und sind damit einverstanden, dass die Software eine automatische Abschaltfunktion (die "Abschaltfunktion") enthält, die die Software bei der Aktivierung unverwendbar macht.
ParaCrawl v7.1

You acknowledge and agree that the Offering contains an automatic shutdown feature (the "Shutdown Feature") that, if activated, will render the Offering inoperable.
Sie erkennen die Tatsache an und sind damit einverstanden, dass das Angebot eine automatische Abschaltfunktion (die "Abschaltfunktion") enthält, die das Angebot bei Aktivierung unverwendbar macht.
ParaCrawl v7.1

Rooting an Android smartphone and installing custom firmware is always a risky proposition, and by doing so you void your smartphone warranty and may even render the device inoperable.
Rooting ein Android-Smartphone und Installation Custom Firmware ist immer eine riskante Angelegenheit, und dadurch die Garantie Ihres Smartphone-Garantie und kann sogar das Gerät funktionsunfähig machen.
ParaCrawl v7.1

The wrong Driver or malware could render your PC inoperable and potentially put you at risk of identity theft.
Der falsche Treiber oder Malware machen könnte Ihren PC inoperablen und potenziell bei Ihnen das Risiko von Identitätsdiebstahl.
ParaCrawl v7.1

The increased electrical activity in their bodies renders the watches inoperable.
Wegen der erhöhten elektrischen Aktivität im Körper laufen die Uhren nicht.
OpenSubtitles v2018

If it has wheels, they must be removed or rendered inoperable.
Sollte der Transportbehälter Räder haben, müssen diese entfernt oder funktionsunfähig gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Displays extensive body damage or deterioration which renders it inoperable;
Zeigt umfangreiche Körperschäden oder Beschädigungen, die macht es inoperabel;
CCAligned v1

Storage devices get injured and file systems are sometimes rendered inoperable.
Speichergeräte verletzt werden und Dateisysteme sind manchmal funktionsunfähig.
ParaCrawl v7.1

Internet portals need to be taken offline, and all telephony to and from the main switcher need to be rendered inoperable.
Internet-Portale müssen offline gehen, und die gesamte Telefonie zum und vom Hauptverteiler muss lahmgelegt werden.
OpenSubtitles v2018

They'd only use it if D.C. command was gone or it was rendered inoperable.
Sie würden es nur nutzen, wenn das Hauptkommando zerstört oder nicht funktionsfähig wäre.
OpenSubtitles v2018

Member States shall, upon discovery, seize and dispose of (such as through destruction, rendering inoperable, storage or transferring to a State other than the originating or destination States for disposal) items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under Article 1.
Die Mitgliedstaaten beschlagnahmen und entsorgen (sei es durch Vernichtung, Unbrauchbarmachung, Lagerung oder Weitergabe an einen anderen Staat als die Herkunfts- oder Zielstaaten zum Zwecke der Entsorgung) die von ihnen entdeckten Gegenstände, deren Lieferung, Verkauf, Weitergabe oder Ausfuhr nach Artikel 1 untersagt ist.
DGT v2019

Member States shall take the necessary measures to seize and dispose of, such as through destruction, rendering inoperable or unusable, storage, or transferring to a State other than the originating or destination State for disposal, items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2371 (2017), 2375 (2017) or 2397 (2017) that are identified in inspections, in a manner that is consistent with their obligations under applicable international law.’;
Die Mitgliedstaaten ergreifen die Maßnahmen, die erforderlich sind, um bei Überprüfungen entdeckte Artikel, deren Lieferung, Verkauf, Weitergabe oder Ausfuhr nach den Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2371 (2017), 2375 (2017) oder 2397 (2017) des VN-Sicherheitsrates verboten ist, auf eine Weise zu beschlagnahmen und zu entsorgen (sei es durch Vernichtung, Betriebsunfähig- oder Unbrauchbarmachung, Lagerung oder Weitergabe an einen anderen Staat als den Herkunfts- oder Zielstaat zum Zwecke der Entsorgung), die ihren Verpflichtungen nach dem anzuwendenden Völkerrecht entspricht.“
DGT v2019

Member States shall take the necessary measures to seize and dispose of, such as through destruction, rendering inoperable or unusable, storage, or transferring to a State other than the originating or destination States for disposal, items the supply, sale, transfer, or export of which is prohibited by UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) or 2321 (2016), that are identified in inspections, in accordance with their obligations under applicable UN Security Council resolutions, including UNSCR 1540 (2004).’;
Die Mitgliedstaaten ergreifen die Maßnahmen, die erforderlich sind, um bei Überprüfungen entdeckte Artikel, deren Lieferung, Verkauf, Weitergabe oder Ausfuhr nach den Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016) oder 2321 (2016) des VN-Sicherheitsrates verboten ist, zu beschlagnahmen und zu entsorgen (sei es durch Vernichtung, Betriebsunfähig- oder Unbrauchbarmachung, Lagerung oder Weitergabe an einen anderen Staat als die Herkunfts- oder Zielstaaten zum Zwecke der Entsorgung) und dies im Einklang mit ihren Verpflichtungen nach den anwendbaren Resolutionen des VN-Sicherheitsrates, einschließlich der Resolution 1540 (2004).“
DGT v2019

The Commission shall adopt implementing acts laying down deactivation standards and techniques to ensure that all essential components of a firearm are rendered permanently inoperable and incapable of removal, replacement or modification in a manner that would permit the firearm to be reactivated in any way.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Vorkehrungen, um die Maßnahmen zur Deaktivierung von Feuerwaffen durch eine zuständige Behörde überprüfen zu lassen, damit sichergestellt ist, dass die Änderungen an der Feuerwaffe alle ihre wesentlichen Bestandteile endgültig unbrauchbar machen und es unmöglich machen, dass sie entfernt, ausgetauscht oder in einer Weise verändert werden können, die eine Reaktivierung der Feuerwaffe ermöglicht.
DGT v2019

Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2403 lays down rules as well as technical specifications concerning the deactivation of firearms in the Union in order to ensure that deactivated firearms are rendered irreversibly inoperable.
In der Durchführungsverordnung (EU) 2015/2403 der Kommission werden die Vorschriften und die technischen Spezifikationen für die Deaktivierung von Feuerwaffen in der Union festgelegt, damit gewährleistet ist, dass deaktivierte Feuerwaffen endgültig unbrauchbar sind.
DGT v2019

This is since Directive 91/477/EEC also provides a definition for deactivated firearms which includes the need to ensure that all essential components of the firearm in question have been rendered permanently inoperable and incapable of removal, replacement or modification in a manner that would permit the firearm to be reactivated in any way.
Die Richtlinie 91/477/EWG enthält nämlich auch eine Definition des Begriffs der deaktivierten Feuerwaffen, wonach sichergestellt werden muss, dass alle wesentlichen Bestandteile der entsprechenden Feuerwaffe endgültig unbrauchbar gemacht worden sind und nicht mehr entfernt, ausgetauscht oder in einer Weise verändert werden können, die eine Reaktivierung der Feuerwaffe ermöglicht.
DGT v2019