Translation of "Renders" in German
																						This
																											renders
																											it
																											impossible
																											to
																											establish
																											a
																											family
																											or
																											to
																											find
																											a
																											reasonable
																											work-life
																											balance.
																		
			
				
																						Familiengründung
																											oder
																											Work-Life-Balance
																											wird
																											dadurch
																											zu
																											einem
																											Ding
																											der
																											Unmöglichkeit.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Furthermore,
																											the
																											maintenance
																											of
																											existing
																											contracts
																											renders
																											the
																											present
																											legislation
																											superfluous.
																		
			
				
																						Bei
																											einer
																											Aufrechterhaltung
																											der
																											bestehenden
																											Verträge
																											werden
																											übrigens
																											die
																											vorliegenden
																											Rechtsvorschriften
																											überflüssig.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											success
																											of
																											the
																											enlargement
																											process
																											renders
																											the
																											adoption
																											of
																											this
																											report
																											even
																											more
																											urgent.
																		
			
				
																						Angesichts
																											des
																											Abschlusses
																											des
																											Erweiterungsprozesses
																											ist
																											seine
																											Annahme
																											umso
																											dringlicher
																											geworden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											renders
																											democratic
																											control
																											over
																											decision-making
																											impossible.
																		
			
				
																						Die
																											demokratische
																											Kontrolle
																											über
																											die
																											Beschlussfassung
																											wird
																											so
																											unmöglich.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Their
																											mandate
																											is
																											so
																											inflexible
																											that
																											it
																											renders
																											them
																											non-operational.
																		
			
				
																						Ihr
																											Mandat
																											ist
																											derart
																											unflexibel,
																											dass
																											sie
																											nicht
																											operationsfähig
																											sind.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Nothing
																											renders
																											one
																											so
																											adventurous
																											as
																											not
																											being
																											able
																											to
																											feel
																											the
																											place
																											where
																											one's
																											pocket
																											is
																											situated.
																		
			
				
																						Nichts
																											macht
																											den
																											Menschen
																											waghalsiger,
																											als
																											eine
																											leere
																											Tasche.
															 
				
		 Books v1
			
																						At
																											the
																											very
																											least,
																											it
																											renders
																											non-viable
																											all
																											debt
																											restructurings
																											under
																											the
																											standard
																											debt
																											contracts.
																		
			
				
																						Zumindest
																											aber
																											macht
																											sie
																											alle
																											Umstrukturierungsmaßnahmen
																											im
																											Rahmen
																											gängiger
																											Schuldverträge
																											hinfällig.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Recent
																											history
																											renders
																											this
																											implausible.
																		
			
				
																						Die
																											jüngere
																											Vergangenheit
																											lässt
																											diese
																											Ambitionen
																											allerdings
																											unplausibel
																											erscheinen.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Consequently,
																											the
																											threshold
																											renders
																											the
																											notified
																											measure
																											selective.
																		
			
				
																						Daher
																											lässt
																											die
																											Schwelle
																											die
																											angemeldete
																											Maßnahme
																											selektiv
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						However,
																											the
																											repeated
																											occurrence
																											of
																											the
																											errors
																											renders
																											the
																											proper
																											monitoring
																											of
																											the
																											undertaking
																											impractical.
																		
			
				
																						Das
																											wiederholte
																											Auftreten
																											der
																											Fehler
																											macht
																											die
																											ordnungsgemäße
																											Überwachung
																											der
																											Verpflichtung
																											jedoch
																											unmöglich.
															 
				
		 DGT v2019