Translation of "Renewal term" in German

The renewal term is anticipated to be determined at the end of the initial term.
Eine Verlängerung wird voraussichtlich am Ende der ersten Vertragsperiode festgelegt.
ParaCrawl v7.1

Our industrial policy must safeguard stable jobs, a task always met by long-term renewal through the employment of young people.
Die Industrie muß jedoch eine stabile Beschäftigungslage gewährleisten und einen Wissensstand, der sich fortwährend mit der Einstellung junger Arbeitskräfte der ständigen Erneuerung anpaßt.
Europarl v8

Following the expiry of a three-year period, the chairperson, vice-chairpersons and members of the STECF shall remain in office until their replacement or the renewal of their term of office.
Nach Ablauf des Dreijahreszeitraums bleiben der Vorsitzende, die stellvertretenden Vorsitzenden und die Mitglieder des STECF im Amt, bis sie abgelöst werden oder ihr Mandat verlängert wird.
DGT v2019

They must introduce at least one of the following measures: objective reasons justifying the renewal of fixed-term contracts, maximum total duration of the contracts and number of renewals.
Mindestens eine der folgenden Maßnahmen muss eingeführt werden: sachliche Gründe, die die Verlängerung zeitlich befristeter Verträge rechtfertigen, maximal zulässige Dauer der Arbeitsverträge und die zulässige Zahl der Verlängerungen.
Europarl v8

After the expiry of the two-year period, the members, chairman, or vice-chairmen of the Committee shall remain in office until their replacement or the renewal of their term.
Nach Ablauf der Zweijahresfrist setzen die Mitglieder, der Vorsitzende oder die stellvertretenden Vorsitzenden des Ausschusses ihre Tätigkeit fort, bis sie ersetzt werden oder ihr Mandat verlängert wird.
JRC-Acquis v3.0

The Bureau took note of the draft agenda for the April 2013 plenary session, which would be in part given over to the mid-term renewal (2013-2015), the election of the new Committee president and the election of the Bureau and other working bodies.
Das PRÄSIDIUM nimmt den Entwurf der Tagesordnung für die April-Plenartagung zur Kenntnis, die teilweise der Neubesetzung des Ausschusses nach der Hälfte der Mandatsperiode (2013-2015) gewidmet sein wird, sowie der Wahl des neuen Präsidenten, des Präsidiums und der übrigen Arbeitsorgane.
TildeMODEL v2018

The Bureau took note of the information memo on the mid-term renewal procedure of the Committee's internal bodies (second two-and-a-half year period, XIVth term of office – 2010-2015).
Das PRÄSIDIUM nimmt den Informationsvermerk über das Verfahren für die Neubesetzung der Organe des Ausschusses zur Hälfte der Mandatsperiode (zweite Hälfte der 14. Mandats­periode 2010-2015) zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

Therefore the EESC would have preferred self-regulation as the right way to improve the situation, as this would provide the necessary flexibility to manage equal opportunities at all levels and a proper and appropriate mix of both genders represented at board levels, according to their own cycle, renewal and long-term growth prospects.
Aus diesem Grund hätte der EWSA eine Selbstregulierung als geeigneten Weg zur Verbesse­rung der Situation bevorzugt, weil sie Unternehmen die nötige Flexibilität bietet, um die Chancengleichheit auf allen Ebenen zu gewährleisten sowie einen zweckgerechten, angemes­senen Mix von Frauen und Männern in Leitungsorganen unter Berücksichtigung ihrer inter­nen Zyklen, Neubesetzungen und langfristigen Wachstumsperspektiven zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The EESC is convinced that self-regulation is the right way to improve the situation, by providing the necessary flexibility to manage the equal representation of both genders on the boards, according to their own cycle, their renewal and long-term growth perspectives.
Der EWSA ist überzeugt davon, dass Selbstregulierung der geeignete Weg zur Verbesserung der Situation ist, weil sie Unternehmen die nötige Flexibilität bietet, um die ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern in Leitungsfunktionen unter Berücksichtigung ihrer internen Zyklen, Neubesetzungen und langfristigen Wachstumsperspektiven zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Website content for the mid-term renewal was already prepared and would be put on-line once the formal decisions had been taken.
Der Internet-Inhalt für die Neubesetzung des Ausschusses wurde bereits vorbereitet und wird ins Netz gestellt, sobald es eine offizielle Entscheidung gibt.
TildeMODEL v2018

Shortly before the renewal of its term of office and having instructed the "Larosière Group"11 to carry out an in-depth study of the causes of the crisis and the measures needed to counter it, the Commission felt the need to draw up new political guidelines for the future, in this new economic, social and financial climate.
Diese Situation veranlasste die Kommission dazu, im Vorfeld der Erneuerung ihres Mandats und nachdem sie bei der De-Larosière-Gruppe11 eine eingehende Studie zu den Ursachen und den notwendigen Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise in Auftrag gegeben hatte, in diesem neuen wirtschaftlichen, sozialen und finanziellen Rahmen neue politische Leitlinien für die Zukunft festzulegen.
TildeMODEL v2018

As a result, shortly before the renewal of its term of office and having instructed the "Larosière Group"12 to carry out an in-depth study of the causes of the crisis and the measures needed to counter it, the Commission felt the need to draw up new political guidelines for the future, in this new economic, social and financial climate.
Diese Situation veranlasste die Kommission dazu, im Vorfeld der Erneuerung ihres Mandats und nachdem sie bei der De-Larosière-Gruppe12 eine eingehende Studie zu den Ursachen und den notwendigen Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise in Auftrag gegeben hatte, in diesem neuen wirtschaftlichen, sozialen und finanziellen Rahmen neue politische Leitlinien für die Zukunft festzulegen.
TildeMODEL v2018

Shortly before the renewal of its term of office, and having instructed the "Larosière Group"12 to carry out an in-depth study of the causes of the crisis and the measures needed to counter it, the Commission felt the need to draw up new political guidelines for the future, in this new economic, social and financial climate.
Diese Situation veranlasste die Kommission dazu, im Vorfeld der Erneuerung ihres Mandats und nachdem sie bei der De-Larosière-Gruppe12 eine eingehende Studie zu den Ursachen und den notwendigen Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise in Auftrag gegeben hatte, in diesem neuen wirtschaftlichen, sozialen und finanziellen Rahmen neue politische Leitlinien für die Zukunft festzulegen.
TildeMODEL v2018

However those employed on the basis of repeated renewal of fixed term contracts should qualify on a cumulative basis.
Für Arbeitnehmer jedoch, die auf der Basis einer wiederholten Verlängerung befristeter Verträge tätig sind, sollte eine Kumulierung der Beschäftigungszeiten möglich sein.
TildeMODEL v2018

The Budget Group took note of the letter sent by the Budget Group Chairman and the EESC co-chair of the EESC-CoR Political Monitoring Group (PMG) Ms Klasnic to the President and Group presidents suggesting that one Budget Group member of each of the three Groups be appointed to the PMG at the occasion of the mid-term renewal of the EESC's bodies in spring 2013 and that the EESC Vice-president for budget become the EESC's co-chair of the PMG, in order to assure a better link between the Budget Group and the PMG in light of the upcoming negotiations on the future cooperation agreement between the two Committees foreseen in 2013.
Die Haushaltsgruppe nimmt das Schreiben ihres Vorsitzenden und der Ko-Vorsitzenden der Monitoring-Gruppe EWSA-AdR, Waltraud KLASNIC (EWSA), an den Präsidenten und die Gruppenvorsitzenden zur Kenntnis, in dem vorgeschlagen wird, dass anlässlich der Neubeset­zung des Ausschusses zur Hälfte der Mandatsperiode drei Mitglieder der Haushaltsgruppe (jeweils ein Mitglied pro Gruppe) zu Mitgliedern der Monitoring-Gruppe ernannt werden sollten und dass der für den Haushalt zuständige Vizepräsident des EWSA das Amt des Ko-Vorsitzenden der Monitoring-Gruppe übernehmen solle, um vor dem Hintergrund der für Frühjahr 2013 geplanten Gespräche über das künftige Abkommen über die Zusammenarbeit der beiden Ausschüsse eine bessere Verknüpfung zwischen der Haushaltsgruppe und der Monitoring-Gruppe zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

The next plenary session would be held on 16, 17 and 18 April 2013 in the European Parliament's JAN Building in Brussels, within the framework of the mid-term renewal of the European Economic and Social Committee.
Die nächste Plenartagung des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses findet im Rahmen der Neubesetzung des Ausschusses zur Hälfte der Mandatsperiode vom 16. bis 18. April 2013 im József-Antall-Gebäude des Europäischen Parlaments in Brüssel statt.
TildeMODEL v2018

These changes would be submitted to the EESC Bureau at the time of the mid-term renewal.
Diese Veränderungen sollen dem EWSA-Präsidium bei der Neubesetzung des Aus­schusses nach der Hälfte der Mandatsperiode unterbreitet werden.
TildeMODEL v2018

The mid-term renewal (2013–2015) of Committee bodies and structures and the election of its president, Mr Henri Malosse, and its two vice-presidents, Ms Jane Morrice and Mr Hans-Joachim Wilms, took place during the plenary session.
Im Mittelpunkt dieser Plenartagung standen insbesondere die Neubesetzung der Ämter in den Arbeitsorganen und Strukturen des EWSA zur Hälfte der Mandatsperiode (2013-2015) sowie die Wahl des neuen Präsidenten, Henri MALOSSE, und seiner beiden Vizepräsidenten, Jane MORRICE und Hans-Joachim WILMS.
TildeMODEL v2018