Translation of "Replacement vehicle" in German

You can, under certain conditions* get a replacement vehicle.
Sie können unter bestimmten Bedingungen * ein Ersatzfahrzeug bekommen.
CCAligned v1

We'll even reimburse you the difference (if any) of the replacement vehicle.
Wir erstatten Ihnen die Differenz (falls zutreffend) des Ersatzfahrzeugs.
ParaCrawl v7.1

We can arrange a replacement vehicle and hotel accommodation if required.
Wir kümmern uns bei Bedarf schnell um Ersatzfahrzeug und Hotelunterbringung.
CCAligned v1

Organization of a replacement vehicle for the duration of the repair (if contracted)
Organisation eines Ersatzfahrzeugs für die Dauer der Reparatur (sofern vertraglich festgehalten)
CCAligned v1

By appointment, a replacement vehicle can be made available during the repair.
Nach Absprache kann während der Reparatur ein Ersatzfahrzeug zur Verfügung gestellt werden.
CCAligned v1

We can provide our customers with a replacement vehicle if one is needed;
Falls notwendig können wir unseren Kunden ein Ersatzfahrzeug zur Verfügung stellen;
ParaCrawl v7.1

If the repair takes longer, you'll be provided with a replacement vehicle.
Dauert die Reparatur länger, wird Ihnen ein Ersatzfahrzeug zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1

And they bring you a replacement vehicle.
Und bringt Ihnen ein Ersatzfahrzeug.
CCAligned v1

In the commercial vehicle replacement business, it is our vision to guarantee worldwide mobility with the Cardan Service Network.
Im Nutzfahrzeug-Ersatzgeschäft ist es unsere Vision, mit dem Cardan Service Network weltweite Mobilität zu garantieren.
ParaCrawl v7.1

We keep you mobile. We are happy to provide you with a replacement vehicle upon request.
Mit uns bleiben Sie mobil. Auf Wunsch stellen wir Ihnen gerne ein Ersatzfahrzeug zur Verfügung.
CCAligned v1

In the commercial vehicle replacement business, it is our vision to guarantee worldwide mobility using the Cardan Service Network.
Im Nutzfahrzeug-Ersatzgeschäft ist es unsere Vision, mit dem Cardan Service Network weltweite Mobilität zu garantieren.
ParaCrawl v7.1

This provision shall not apply to the use of a replacement vehicle during a short breakdown of the vehicle normally used;
Dies gilt nicht bei Einsatz eines Ersatzfahrzeugs für die Dauer eines kurzfristigen Ausfalls des sonst verwendeten Kraftfahrzeugs.
JRC-Acquis v3.0

Contracting Parties applying this Regulation may continue to grant approvals to those engines which comply with the requirements of this Regulation as amended by any previous series of amendments, or to any level of this Regulation, provided that the engine is intended as a replacement for a vehicle in-use and for which that earlier standard was applicable at the date of that vehicle's entry into service.
Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, können weiterhin Genehmigungen für Motoren erteilen, die die Anforderungen dieser Regelung in der Fassung einer der früheren Änderungsserien erfüllen, oder die Anforderungen einer beliebigen Stufe dieser Regelung erfüllen, sofern der Motor für den Einbau als Ersatzteil in ein zugelassenes Fahrzeug bestimmt ist, für das zum Zeitpunkt seiner Inbetriebnahme die jeweilige ältere Fassung dieser Regelung galt.
DGT v2019

Contracting Parties applying this Regulation may continue to grant approvals to those engines which comply with the requirements of this Regulation as amended by any previous series of amendments, or to any level of the Regulation as amended by the 04 series of amendments, provided that the engine is intended as a replacement for a vehicle in-use and for which that earlier standard was applicable at the date of that vehicle's entry into service.
Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, können weiterhin Genehmigungen für Motoren erteilen, die die Anforderungen dieser Regelung in der Fassung einer der früheren Änderungsserien erfüllen, oder die Anforderungen einer beliebigen Stufe der Regelung in der Fassung der Änderungsserie 04 erfüllen, sofern der Motor für den Einbau als Ersatzteil in ein zugelassenes Fahrzeug bestimmt ist, für das zum Zeitpunkt seiner Inbetriebnahme die jeweilige ältere Fassung dieser Regelung galt.
DGT v2019