Translation of "Reply date" in German

Försäkringskassan must have received your reply with date and signature at the latest by .
Ihre Antwort, datiert und unterschrieben, muss spätestens den beim schwedischen Versicherungsamt eingegangen sein.
ELRC_416 v1

The Commission can provide the honourable Member with a reliable and up-to-date reply and I recommend that this question be addressed to the Commission.
Die Kommission kann dem Fragesteller eine verläßliche und aktuelle Antwort geben, und deshalb sollte diese Frage an die Kommission gerichtet werden.
Europarl v8

I have, moreover, warned the Commission and the Council by means of written questions, but I have not received any reply to date.
Darauf habe ich die Kommission und den Rat bereits im Rahmen von schriftlichen Anfragen aufmerksam gemacht, die bis heute unbeantwortet geblieben sind.
Europarl v8

I also raised the matter orally in the debate at the April part-session, but I have not received a reply to date.
Ich habe diese Angelegenheit außerdem im Rahmen der Aprilsitzung mündlich angesprochen, aber bisher keine Antwort erhalten.
Europarl v8

If a reply cannot be sent within the deadline mentioned above, and in all cases where the reply requires other work on it, such as interdepartmental consultation or translation, the member of staff responsible should send a holding reply, indicating a date by which the addressee may expect to be sent a reply in the light of this additional work, taking into account the relative urgency and complexity of the matter.
Falls eine Antwort innerhalb der genannten Frist nicht erfolgen kann sowie in allen Fällen, in denen die Antwort zusätzliche Arbeiten wie eine dienststellenübergreifende Konsultation oder Übersetzung erfordert, versendet der zuständige Bedienstete einen Zwischenbescheid und gibt dabei an, bis wann der Empfänger mit einer Antwort rechnen kann, wobei die zusätzlichen Arbeiten, die relative Dringlichkeit und die Komplexität dieser Angelegenheit zu berücksichtigen sind.
TildeMODEL v2018

In the absence of any reply to date, the Commission decided to initiate the procedure provided for in Article 93(2) of the EEC Treaty.
Da bisher keine Auskuenfte eingegangen sind, hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EWG-Vertrag einzuleiten.
TildeMODEL v2018

Not having received any reply by the date set, the Commission requested the information by letter of 22 May, in which it reminded the Italian authorities that, according to Article 88(3) of the EC Treaty, the aid measure may not be put into effect until the Commission has presented its comments on the matter.
Da zum gesetzten Termin keine Antwort einging, ersuchte die Kommission am 22 Mai Italien erneut um Auskunft und erinnerte die italienischen Behörden an die Bestimmung des Artikels 88 Absatz 3, wonach eine Beihilfemaßnahme nicht durchgeführt werden darf, bevor sie von der Kommission geprüft wurde.
DGT v2019

Because of the responsibilities assigned to it by the Treaties, the Commission has the necessary instruments and information to enable it to provide the honourable Member with a reliable and up-to-date reply.
Die Kommission verfügt ihrerseits aufgrund der ihr durch die Verträge übertragenen Aufgaben über die erforderlichen Instrumente und Sachinformationen, so daß sie dem Herrn Abgeordneten eine zuverlässige und dem neuesten Stand gemäße Antwort erteilen kann.
EUbookshop v2

The Luxembourg authorities replied by letter dated 30 March 2004.
Die luxemburgischen Behörden haben mit Schreiben vom 30. März 2004 geantwortet.
DGT v2019

In their reply dated 24 June 1991 the Spanish authorities made the following points in particular:
Mit Schreiben vom 24. Juni 1991 legten die spanischen Behörden insbesondere folgendes dar:
EUbookshop v2

So the reply was dated 13th December, 1936.
Also die Antwort war mit dem 13. Dezember 1936 datiert.
ParaCrawl v7.1

Craig replied: "To date, we have only experienced one solitary printer issue.
Craig antwortete: "Bisher gab es nur ein einzelnes Druckerproblem.
ParaCrawl v7.1

In his reply to Renard dated 29 May 1952 Cannon had said:
In seiner Antwort an Renard vom 29. Mai 1952 hatte Cannon gesagt:
ParaCrawl v7.1

The Norwegian authorities replied by letter dated 19 April 2007 (Event No 418736).
Die norwegischen Behörden antworteten mit Schreiben vom 19. April 2007 (Vorgang Nr. 418736).
DGT v2019

The complainant replied by letter dated 30 March 2009 (Event No 513907).
Der Beschwerdeführer antwortete mit Schreiben vom 30. März 2009 (Vorgang Nr. 513907).
DGT v2019

The Norwegian authorities replied by letter dated 1 December 2008 (Event No 500279).
Die norwegischen Behörden antworteten mit Schreiben vom 1. Dezember 2008 (Vorgang Nr. 500279).
DGT v2019

The Liechtenstein authorities replied by letter dated 30 May 2007 (Event No 423398).
Die liechtensteinischen Behörden antworteten darauf mit Schreiben vom 30. Mai 2007 (Ereignis Nr. 423398).
DGT v2019

The reply, dated 20 July 2005, was registered by the Commission on 25 July 2005.
Die Antwort vom 20. Juli 2005 wurde von der Kommission am 25. Juli 2005 eingetragen.
DGT v2019

The Slovak authorities replied by letter dated 20 February 2007 (A/31585).
Die slowakischen Behörden antworteten mit Schreiben vom 20. Februar 2007 (A/31585).
DGT v2019