Translation of "Report an issue" in German

I made sure the environmental impact report wasn't an issue.
Ich machte, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung kein Problem darstellt.
OpenSubtitles v2018

How do I report an issue or make a request?
Wie melde ich ein Problem oder stelle eine Anfrage?
CCAligned v1

How can I report an issue?
Wie kann ich ein Problem melden?
CCAligned v1

How do I report an issue or submit an inquiry?
Wie kann ich ein Problem melden oder eine Anfrage stellen?
CCAligned v1

Report an issue, attach a photo and description and provide additional information.
Ein Problem melden, Foto und Beschreibung hinzufügen und zusätzliche Informationen notieren.
CCAligned v1

Please see how to report an issue in our bugs database.
Bitte beachten Sie wie man ein Problem in unser Bug-Meldesystem einträgt.
ParaCrawl v7.1

Ask us a question, report an issue or send us any suggestions you may have.
Stellen Sie uns eine Frage, melden Sie ein Problem oder senden Sie uns Ihre Vorschläge.
CCAligned v1

Visit the forum for support or to report an issue.
Schildere dein Problem im Forum, um Unterstützung zu bekommen oder ein Problem zu melden.
CCAligned v1

You would like to report an issue
Wollen Sie ein Problem melden?
ParaCrawl v7.1

If you would like to report an issue to our technical support team, please Contact Us .
Wenn Sie möchten, um ein Problem mit dieser Website melden, Kontaktieren Sie uns .
ParaCrawl v7.1

Mr President, Mrs Waddington has once again succeeded in producing an excellent report on an important issue.
Herr Präsident, Frau Waddington ist es erneut gelungen, einen ausgezeichneten Bericht zu einem wichtigen Thema zu erstellen.
Europarl v8

I would like to thank the rapporteur for doing a good job on the report on an issue which is important for Europe.
Ich möchte dem Berichterstatter für eine gut erledigte Arbeit an dem Bericht über eine für Europa wichtige Frage danken.
Europarl v8

Mrs Laperrouze's report refers to an issue that is particularly important to every European citizen, especially during the gas crisis which we faced recently.
Der Bericht von Frau Laperrouze bezieht sich auf ein Thema, das für jeden europäischen Bürger besonders wichtig ist, vor allem während der Gaskrise, die wir vor kurzem hatten.
Europarl v8

As we all know, this is a very important report covering an important issue.
Hier handelt es sich, darüber sind sich alle einig, um einen sehr wichtigen Bericht, ein sehr wichtiges Problem.
Europarl v8

The McGuinness report tackles an issue that I regard as strategic: food security and the importance of strong and competitive European agriculture in a globalised world.
Der McGuinness-Bericht behandelt ein Problem, das meiner Ansicht nach von strategischer Bedeutung ist: die Ernährungssicherheit und die Bedeutung einer starken und wettbewerbsfähigen europäischen Landwirtschaft in einer globalisierten Welt.
Europarl v8

In addition, the report touches on an issue that is important for Lithuania, drawing attention to the need to upgrade energy infrastructure in Eastern European countries so that they can be linked successfully to Western European energy networks.
Zusätzlich spricht der Bericht ein Thema an, das für Litauen wichtig ist, da es die Aufmerksamkeit auf die Notwendigkeit des Ausbaus der Energieinfrastruktur in den osteuropäischen Ländern lenkt, damit diese erfolgreich an die westeuropäischen Energienetzwerke angeschlossen werden können.
Europarl v8

Mr President, our fellow MEP, Mr Martin's, report relates to an issue which is exciting and stimulating not only scientifically but also in economic and social terms and which is, in addition, extremely topical.
Der Bericht unseres Kollegen Martin befasst sich mit einer Frage, die wissenschaftlich spannend und faszinierend ist, auch in ihren wirtschaftlichen und sozialen Aspekten, und die zudem höchst aktuell ist.
Europarl v8

The atmosphere of antagonism that increasingly marks dialogue in the United Nations Commission on Human Rights, which is also dealt with at length in the report, is an issue on which the Greek Presidency has already launched a debate, which we intend to pursue and develop.
Das konfliktgeladene Klima, das den Meinungsaustausch innerhalb der UN-Menschenrechtskommission immer stärker prägt und dem ebenfalls breiter Raum in dem Bericht eingeräumt wird, ist ein Problem, zu dem bereits der griechische Vorsitz eine Diskussion eingeleitet hat, die wir nun fortsetzen und weiterentwickeln wollen.
Europarl v8

The report also contains an issue that has reared its head yet again and led us to vote against.
Der Bericht enthält auch einen Punkt, der wieder einmal aus der Versenkung auftaucht und uns dazu veranlasst hat, mit Nein zu stimmen.
Europarl v8

The third issue raised in the report is an issue whose solution will fall to the Convention and ultimately to the Intergovernmental Conference.
Das dritte Thema, das ich im Bericht angesprochen hatte, ist eine Frage, die der Konvent und letztendlich die Regierungskonferenz beantworten muss.
Europarl v8