Translation of "Reprioritisation" in German

We need flexibility and better opportunities for reprioritisation within the framework.
Was wir brauchen, sind Flexibilität und bessere Möglichkeiten zur Neuordnung der Prioritäten innerhalb des Rahmens.
Europarl v8

Furthermore , reforms of expenditure and taxation , and a reprioritisation towards productive expenditure , would foster potential output growth .
Darüber hinaus würden Ausgabenund Steuerreformen sowie eine Neuordnung der Prioritäten zugunsten produktiver Ausgaben das Potenzialwachstum fördern .
ECB v1

The Council reaffirms the importance of reprioritisation and reallocation.
Der Rat unterstreicht erneut die Bedeutung einer Neugewichtung der Prioritäten und einer Neuaufteilung der Mittel.
TildeMODEL v2018

We would like to see significant reprioritisation within the Multiannual Financial Framework to fully fund Europe 2020 priorities that have the greatest impact on raising employment and growth levels.
Wir möchten gerne eine wesentliche Neugewichtung innerhalb des mehrjährigen Finanzrahmens sehen, zur vollständigen Finanzierung der Prioritäten von Europa 2020, die den größten Einfluss auf die Steigerung der Beschäftigungs- und Wachstumsraten haben.
Europarl v8

The Council took the initial view that it ought to be possible, with some reprioritisation, to finance all external actions within the budget ceiling.
Der Rat hatte ursprünglich die Ansicht vertreten, dass es mit einer gewissen Umverteilung der Prioritäten möglich sein sollte, sämtliche externen Aktionen im Rahmen der geplanten Haushaltsmittel zu finanzieren.
Europarl v8

I hope that honourable Members will appreciate the significance of this outcome and share with me the hope that more effective use of the principle of reprioritisation and reallocation will prevail in similar circumstances in future years.
Ich hoffe, dass sich die Damen und Herren Abgeordneten der großen Bedeutung dieses Ergebnisses bewusst sind und meine Hoffnung teilen, dass das Mittel der Umverteilung von Prioritäten und Ressourcen auch künftig effektiver genutzt wird, sollten sich ähnliche Bedingungen ergeben.
Europarl v8

I am also asking the Commissioner and the European Commission whether we will have sufficient information at our disposal in order to be able to hold a proper debate on the financial reprioritisation.
Von der Kommissarin und der Europäischen Kommission möchte ich ferner wissen, ob uns genügend Informationen vorliegen werden, damit wir eine fundierte Debatte zur Überprüfung der finanziellen Prioritäten führen können.
Europarl v8

The proposed energy-related products registration database (estimated budget of 1.500.000 EUR in 2016 plus 150.000 EUR maintenance per year in the following years) will be financed by reprioritisation of resources foreseen for the implementation of the policy on energy efficiency of products in the context of market uptake and innovation under Societal challenges of Horizon 2020 (in the past under Intelligent Energy Europe).
Die Finanzierung der vorgeschlagenen Datenbank zur Registrierung energieverbrauchsrelevanter Produkte (geschätzter Mittelbedarf von 1 500 000 EUR im Jahr 2016 plus 150 000 EUR für die Pflege der Datenbank in den Folgejahren) erfolgt durch eine Neufestlegung der Prioritäten des vorhandenen Budgets für die Umsetzung der Politik im Bereich der Energieeffizienz von Produkten im Kontext der Markteinführung und Innovation im Teilbereich “gesellschaftliche Herausforderungen” von Horizont 2020 (bisher im Rahmen von “Intelligente Energie – Europa”).
TildeMODEL v2018

The necessary exercise of reprioritisation, reallocation and seeking efficiency gains would be better addressed within a bigger structure.
Für die erforderliche Neufestsetzung der Prioritäten und eine Ressourcenumverteilung sowie im Hinblick auf Effizienzgewinne würde sich eine größere Struktur besser eignen.
TildeMODEL v2018

Reporting on the outcome of reprioritisation, including estimations of costs and burdens for statistical projects and fields covered by this statistical programme, as well as an assessment of emerging statistical needs, in particular for new Community policies, shall form part of the intermediate progress report and the final evaluation report.
Die Berichterstattung über die Ergebnisse der Neufestsetzung der Prioritäten, einschließlich der Schätzungen der Kosten und Belastungen für statistische Projekte und unter dieses Statistische Programm fallende Gebiete, sowie eine Beurteilung des neu entstehenden statistischen Bedarfs, insbesondere für neue Gemeinschaftspolitiken, fließen in den Zwischenbericht und den abschließenden Bewertungsbericht ein.
DGT v2019

It should be underlined that reprioritisation is not primarily about cost cutting, but about reallocating resources to their most effective use.
Es sei darauf verwiesen, dass bei den neuen Prioritäten nicht Kostensenkung, sondern effektivster Mitteleinsatz im Mittelpunkt steht.
TildeMODEL v2018

The Council believes that it is time now to focus on putting reprioritisation into practice,
Nach Ansicht des Rates ist es nunmehr an der Zeit, die Neugewichtung der Prioritäten gezielt in die Praxis umzusetzen,
TildeMODEL v2018

GMES has not shown cost overruns in the past and is not likely to have cost overruns in the future since it is based on a structure that allows, if necessary, reprioritisation of the content and objectives of its different components in order to remain within foreseen costs.
In der Vergangenheit kam es im Rahmen von GMES nicht zu Mittelüberschreitungen und auch künftig ist damit nicht zu rechnen, da GMES auf einer Struktur basiert, die gegebenenfalls eine Neufestlegung der Prioritäten von Inhalt und Zielen der verschiedenen Komponenten und somit die Einhaltung der veranschlagten Kosten ermöglicht.
TildeMODEL v2018

The Commission agreed to re-examine heading 1a for possible reprioritisation and redeployment, which could be used for funding, and thus to contribute to searching for an overall agreement with the European Parliament.
Die Kommission sagte zu, die Teilrubrik 1a im Hinblick auf eine etwaige weiter gehende Neugewichtung der Prioritäten und Umverteilung im Interesse der Finanzierung dieses Projekts zu überprüfen und auf diese Weise zur Suche nach einer Gesamteinigung mit dem Europäischen Parlament beizutragen.
TildeMODEL v2018

A number of delegations oppose any revision of the EU's 2007-13 financial framework, proposing instead to fund all costs through redeployment and reprioritisation of spending under heading 1a (competitiveness for growth and employment) of the EU budget.
Eine Reihe von Delegationen lehnt jedwede Änderung des Finanzrahmens der EU für den Zeitraum 2007-2013 ab und schlägt stattdessen eine Umverteilung und eine Neugewichtung der Prioritäten bei den Ausgaben unter der Teilrubrik 1a (Wettbewerbsfähigkeit für Wachstum und Beschäftigung) des EU-Haushalts vor.
TildeMODEL v2018

The costs of setting up a products database (1.500.000 EUR in 2016 and 150.000 EUR yearly maintenance cost in subsequent years) and for consumer understanding studies for labels for specific product groups (300.000 EUR per year from 2017) are financed through reprioritisation of existing budget for the implementation of the policy on energy efficiency of products which includes technical assistance and/or studies to assess aspects of product groups necessary for delegated acts and support to standardisation.
Die Kosten für die Einrichtung einer Produktdatenbank (1 500 000 EUR im Jahr 2016 und 150 000 EUR an Kosten für die Pflege der Datenbank in den Folgejahren) und für Studien zur Verständlichkeit der Etiketten für die Verbraucher für bestimmte Produktgruppen (300 000 EUR pro Jahr ab 2017) werden durch eine Neufestlegung der Prioritäten des Budgets finanziert, das für die Umsetzung der Politik im Bereich der Energieeffizienz von Produkten vorhanden ist und technische Hilfe und/oder Studien einschließt, die für delegierte Rechtsakte zur Bewertung bestimmter Aspekte von Produktgruppen notwendig sind, ebenso wie die Unterstützung der Normung.
TildeMODEL v2018

Improved co-ordination of all initiatives at the European level and a better information policy for all stakeholders is vital for the success of reprioritisation.
Eine stärkere Koordinierung aller Initiativen auf EU-Ebene und eine im Interesse aller Beteiligten verbesserte Informationspolitik ist für den Prozess der Neugewichtung von entscheidender Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Council underlines the importance of reprioritisation and reallocation, as a primary tool for budgetary flexibility, in order to allow the budgetary authority to adapt the appropriations in a realistic way.
Ferner unterstreicht der Rat, wie wichtig eine Neugewichtung der Prioritäten und eine Neuaufteilung der Mittel ist, da sie zu den grundlegenden Instrumenten der Haushaltsflexibilität zählen, die es der Haushaltsbehörde erlauben, die Mittel auf realistische Weise anzupassen.
TildeMODEL v2018

A sufficient margin under the ceiling of this Heading should be preserved leading to reprioritisation of the needs.
Es sollten weiterhin ausreichende Spielräume innerhalb der angepassten Obergrenze dieser Rubrik vorgesehen werden, was bedeutet, dass der Bedarf neu zu gewichten ist.
TildeMODEL v2018

In view of the fact that some expenditure has been transferred to other relevant Headings, the Council believes that, after reprioritisation and reallocation of appropriations, there is room to finance additional needs for reconstruction in Iraq and South East Asian countries stricken by the tsunami disaster within the ceiling of this Heading.
Da einige Ausgaben auf andere einschlägige Rubriken übertragen worden sind, besteht nach einer erfolgten Neugewichtung und Neuzuweisung der Mittel, wie der Rat meint, innerhalb der Obergrenze dieser Rubrik Spielraum für die Finanzierung des zusätzlichen Bedarfs für den Wiederaufbau in Irak und in den vom Tsunami betroffenen südostasiatischen Ländern.
TildeMODEL v2018

Capital markets in GCC economies have developed faster than many observers expected on the back of a government reprioritisation of spending when oil prices declined.
Die Kapitalmärkte in den GCC-Ländern entwickeln sich vor dem Hintergrund einer im Zuge des Ölpreisverfalls neu gewichteten staatlichen Ausgabenpolitik schneller, als viele Beobachter erwarteten.
ParaCrawl v7.1

That is the PPE-DE's approach and we will take part in the debates on the long-term financial perspective - referred to in part two of paragraph 13 - and take the lead in possible reallocation or reprioritisation, but not at this time: that can be done more successfully by committing budgets and sectors than by redistributing at the moment.
Diesen Ansatz verfolgt die PPE-DE, und wir werden uns an den Debatten über die langfristige Finanzielle Vorausschau beteiligen - das ist der zweite Teil von Ziffer 13 - und bei einer möglichen Umschichtung oder Änderung der Prioritäten vorangehen, aber nicht zum jetzigen Zeitpunkt. Im Moment ist die Bindung von Mitteln und Sektoren Erfolg versprechender als die Umschichtung.
Europarl v8

If this does not succeed, we will have a discussion on either painful reprioritisations or the injection of completely new funds.
Gelingt dies nicht, wird es eine Diskussion über schmerzhafte Verlagerungen der Prioritäten oder die Zuführung völlig neuer Mittel geben.
Europarl v8