Translation of "Repugnant" in German

Much less repugnant than certain people I know.
Weit weniger abstoßend als gewisse Personen, die ich kenne.
OpenSubtitles v2018

Your eye is magnificent. But your self-pity is repugnant.
Dein Auge ist fantastisch, doch dein Selbstmitleid ist abstoßend.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I find the idea of a married man flirting with me wholly repugnant.
Ich finde die Vorstellung, dass ein verheirateter Mann flirtet, abstoßend.
OpenSubtitles v2018

And yet, to you, it would have been repugnant.
Und doch wäre es für dich abstoßend gewesen.
OpenSubtitles v2018

You treat me like a lackey, which is you become repugnant.
Du behandelst mich wie einen Lakaien, der dir zuwider geworden ist.
OpenSubtitles v2018

As repugnant as you and I, as white conservationists, might find his actions.
So widerwärtig das uns als Naturschützer auch scheinen mag.
OpenSubtitles v2018

Many people find the idea of cloning people to be repugnant.
Viele Leute finden das Klonen von Menschen abstoßend.
OpenSubtitles v2018

As repugnant as I found that, I could overlook it.
So widerwärtig ich es auch fand, ich konnte daruber hinwegsehen.
OpenSubtitles v2018

This marriage, Madam, is altogether repugnant to me.
Diese Heirat muss mir, wie Ihr wohl einseht, zuwider sein.
OpenSubtitles v2018

Murder because of a person's religious or political beliefs is repugnant to everyone of us.
Mord aus religiösen oder politischen Gründen ist uns allen widerwärtig.
EUbookshop v2

Related phrases