Translation of "Request for" in German

In addition, I have received a request for a roll call vote.
Daneben habe ich einen Antrag auf namentliche Abstimmung erhalten.
Europarl v8

This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
Mit dieser Geste entspricht die EU dem von Rumänien gestellten Antrag auf Unterstützung.
Europarl v8

Mr Tudor has submitted a request for the exercise of immunity and privileges.
Herr Tudor hat einen Antrag auf Erhalt seiner Immunität und Vorrechte gestellt.
Europarl v8

I now put the request for urgency to the vote.
Ich stelle den Dringlichkeitsantrag nun zur Abstimmung.
Europarl v8

A request was made for that matter to be added to the agenda.
Es gab einen Antrag auf Aufnahme dieser Angelegenheit in die Tagesordnung.
Europarl v8

My last request is for Maastricht II to introduce an institutional reform;
Meine letzte Forderung ist eine institutionelle Reform mit Maastricht II;
Europarl v8

I accept your request for a split vote.
Ich akzeptiere Ihre Forderung nach separater Abstimmung.
Europarl v8

Therefore, the Committee on Agriculture is asking Parliament to approve this request for urgent procedure.
Deshalb bittet der Landwirtschaftsausschuß, daß das Parlament diesen Dringlichkeitsantrag annimmt.
Europarl v8

As no one else wishes to speak, I put the request for urgent procedure to the vote.
Da es keine weiteren Wortmeldungen gibt, stelle ich den Dringlichkeitsantrag zur Abstimmung.
Europarl v8

A request for such clearance will be addressed to the competent authorities by the Institute's Security Officer.
Dieser Antrag wird vom Sicherheitsbeauftragten des Instituts an die zuständigen Stellen gerichtet.
DGT v2019

Therefore, its request for MET and individual treatment became irrelevant.
Deshalb waren seine Anträge auf MWB und individuelle Behandlung nicht relevant.
DGT v2019

The request for equal treatment for the outermost regions must be heard.
Die Forderung zur Gleichbehandlung für die Regionen in Randlage muss gehört werden.
Europarl v8

I shall now put the request for referral to the vote.
Ich lasse jetzt über den Antrag auf Rücküberweisung abstimmen.
Europarl v8

You might therefore accept this request for a split vote after time.
Sie könnten also eventuell diesen nicht fristgerechten Antrag auf getrennte Abstimmung zulassen.
Europarl v8