Translation of "Require permission" in German

Flights outside of this airspace shall require the permission of the competent authority of the State concerned.
Flüge außerhalb dieses Luftraums bedürfen der Genehmigung der zuständigen Behörde des betroffenen Staates.
JRC-Acquis v3.0

They require permission for access, which is granted to qualified individuals.
Um darauf zuzugreifen, braucht man eine nur entsprechend qualifizierten Personen erteilte Zugangsberechtigung.
News-Commentary v14

All the others must require this permission from the parish priest.
Alle anderen sind verpflichtet diese Erlaubnis vom Pfarrer zu ersuchen.
ParaCrawl v7.1

For marketing cookies we require your permission.
Für Marketing-Cookies benötigen wir Ihre Zustimmung.
CCAligned v1

Redistribution and reproduction of any kind require a written permission.
Weiterverwendung und Reproduktion gleich welcher Art bedürfen der schriftlichen Genehmigung.
ParaCrawl v7.1

I believe that the event may require formal written permission.
Ich bin der Meinung, dass die Veranstaltung möglicherweise eine schriftliche Genehmigung erfordert.
ParaCrawl v7.1

Their installation does not require obtaining permission and high financial costs.
Ihre Installation erfordert keine Erlaubnis und hohe finanzielle Kosten.
ParaCrawl v7.1

Changes to our software require our written permission.
Änderungen an unserer Software bedingen unsere schriftliche Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

They do not require permission to pursue employment.
Sie brauchen keine Zustimmung, um einer Erwerbstätigkeit nachzugehen.
ParaCrawl v7.1

You require permission from the Navy to enter the base.
Sie benötigen die Erlaubnis von der Navy, die Basis zu geben.
ParaCrawl v7.1

Vessels of 25 years and over require express permission by the authorities to be registered.
Schiffe ab 25 Jahren benötigen zur Registrierung eine ausdrückliche behördliche Genehmigung.
ParaCrawl v7.1

All such incidences require specific permission by the Council of Worlds, and are rare.
Alle solche Zwischenfälle erfordern besondere Erlaubnis vom Rat der Welten und sind selten.
ParaCrawl v7.1

Production and maintenance work on aircraft require permission by the European authorities.
Herstellungs- und Instandhaltungsarbeiten an Luftfahrzeugen erfordern eine Genehmigung durch die Behörde.
ParaCrawl v7.1

All other uses require that specific permission be obtained in advance from me.
Alle anderen Nutzungen erfordern meine ausdrückliche vorherige Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

Every operation may require explicit permission.
Jede einzelne Operation könnte eine ausdrückliche Genehmigung benötigen.
ParaCrawl v7.1

Exceptions require our explicit permission.
Ausnahmen bedürfen der ausdrücklichen Erklärung unseres Einverständnisses.
ParaCrawl v7.1

Changes to the document as well as parts thereof require the express permission of the author.
Änderungen am Dokument wie auch Teile davon bedürfen der ausdrücklichen Genehmigung des Autors.
CCAligned v1

It does not require permission for the construction, digging and there is no need for concreting!
Es braucht kein Bauerlaubniss, Graben und keine Betonierung!
CCAligned v1

Reproductions in any form require express written permission from the rights holders.
Reproduktionen in jeglicher Form erfordert eine ausdrücklich schriftliche Genehmigung der Rechteinhaber.
CCAligned v1

In general, we only require permission in specific cases, e.g. for sending our newsletter.
Grundsätzlich benötigen wir eine Einwilligung nur in besonderen Fällen, z.B. beim Newsletter-Versand.
ParaCrawl v7.1