Translation of "Requirements for" in German

The European Commission should support such requirements and technologies for reducing CO2 emissions.
Die Europäische Kommission sollte solche Anforderungen und Technologien zur Reduzierung von CO2-Emissionen unterstützen.
Europarl v8

Requirements for smaller installations should not be less stringent.
Für kleinere Anlagen dürfen nicht weniger strenge Anforderungen gelten.
Europarl v8

Requirements for limit values should be as tough as possible.
Die Anforderungen an die Grenzwerte müssen so streng wie möglich sein.
Europarl v8

Democracy and social justice - these are the fundamental requirements for stability.
Demokratie und soziale Gerechtigkeit sind die Grundvoraussetzung für Stabilität.
Europarl v8

The connections between the individual wagons shall satisfy the above requirements for rakes of wagons.
Die Verbindungen zwischen den einzelnen Wagen erfüllen die genannten Anforderungen an Wagenzüge.
DGT v2019

Member States shall draw up a specification laying down the requirements and criteria for evaluating the programmes.
Die Mitgliedstaaten erstellen Leistungsverzeichnisse mit Anforderungen und Kriterien für die Bewertung der Programme.
DGT v2019

Resolution 14 concerns regional agreements on specific stability requirements for ro-ro passenger ships.
Die Entschließung 14 betrifft regionale Übereinkünfte über besondere Stabilitätsanforderungen für Ro-Ro-Fahrgastschiffe.
DGT v2019

Accordingly, the requirements for gas clean-up systems in the alkaline hydrolysis process and the biodiesel process can be done away with.
Dementsprechend können die Anforderungen an Abgasreinigungssysteme im alkalischen Hydrolyse- und im Biodieselverfahren wegfallen.
DGT v2019

These define clear requirements for the licensing of industrial installations.
Diese definieren klare Anforderungen an die Zulassung der Anlagen.
Europarl v8

We must make the European requirements for cross-departmental cooperation binding.
Dazu müssen wir die europäischen Vorgaben zur ressortübergreifenden Zusammenarbeit verbindlicher machen.
Europarl v8

The regulation also introduces more stringent requirements for detailed product descriptions.
Die Verordnung führt außerdem strengere Anforderungen für detaillierte Produktbeschreibungen ein.
Europarl v8

What is more, the labelling requirements for products containing this additive are said to have been tightened up.
Darüber hinaus wurde die Kennzeichnungspflicht für Produkte mit diesem Zusatzstoff angeblich gestrafft.
Europarl v8

This application complies with the requirements for determining the financial contributions.
Der Antrag erfüllt die Voraussetzungen für die Festsetzung der Finanzbeiträge.
Europarl v8

First of all, the report sets out the general requirements for IAs at European level.
Zunächst stellt der Bericht die allgemeinen Anforderungen an FA auf europäischer Ebene dar.
Europarl v8

Besides that the age requirements for trees are difficult to check.
Außerdem sind an das Alter von Bäumen geknüpfte Voraussetzungen schwer zu kontrollieren.
Europarl v8

This period may be increased due to testing requirements for individual species.
Dieser Zeitraum kann für bestimmte Tierarten je nach Testanforderungen verlängert werden.
DGT v2019

The requirements for poultry are to apply to farmed lagomorphs.
Die Vorschriften für Geflügel gelten auch für die in Zuchtbetrieben gehaltenen Hasentiere.
DGT v2019

The directive introduces harmonisation of training requirements for nurses.
Die Richtlinie führt eine Harmonisierung der Anforderungen an die Ausbildung für Krankenschwestern ein.
Europarl v8

These are just some of the requirements for opening chapter 23.
Auch das sind Voraussetzungen, um Kapitel 23 eröffnen zu können.
Europarl v8