Translation of "Research period" in German

The research period shall consist of different phases, during which the following questions shall be answered:
Der Untersuchung untergliedert sich in verschiedene Phasen und soll folgende Fragen beantworten:
CCAligned v1

Medical research during the period of National Socialism was in full accordance with the scientific standards at the time.
Medizinische Forschung während der Zeit des Nationalsozialismus entsprach durchaus den damaligen wissenschaftlichen Standards.
ParaCrawl v7.1

We are doing research in the period you've chosen ...
Wir forschen in Ihren ausgewählten Zeitraum ...
CCAligned v1

Are you thinking about a research or teaching period at Leuphana University?
Sie möchten als Gastwissenschaftler_in an der Leuphana forschen und lehren?
ParaCrawl v7.1

In accordance with research results the period can cover from 42 to 76 days.
Nach Forschungsergebnissen kann den Zeitraum von 42 bis 76 Tage abdecken.
ParaCrawl v7.1

The remaining half of European respondents then will be approached at the end of the two-year research period.
Die verbleibende Hälfte der europäischen Interviewpartner wird dann am Ende der 2jährigen Untersuchung angesprochen werden.
ParaCrawl v7.1

It is not known if he worked on mathematical research over this period.
Es ist nicht bekannt, ob er sich auf mathematische Forschung in diesem Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

The funding of the seventh Framework Programme of the European Community for research for the period 2007-2013 is due to be adopted this year.
In diesem Jahr wird das 7. Rahmenprogramm zur Finanzierung der wissenschaftlichen Forschung für den Zeitraum 2007-2013 angenommen.
Europarl v8

It will be built on the basis of the yearly amount to be spent on research during the period 2007-2013 compared to the yearly estimated amount for FP6, and revised following accession.
Er baut auf dem Jahresbetrag für Forschung auf, der im Zeitraum 2007-2013 im Vergleich zu dem jährlich errechneten und nach dem Beitritt revidierten Betrag für das 6. Rahmenprogramm auszugeben sein wird.
Europarl v8