Translation of "Reserve judgement" in German

But on many of the points of detail, clearly the European Democratic Group must reserve its judgement.
Die Fraktion der Europäischen Demokraten muß sich aber bei vielen Einzelfragen ihr Urteil vorbehalten.
EUbookshop v2

If the Registrar sends the chairman of a Board of Appeal an opinion on the admissibility of an appeal in accordance with Article 5(3), second paragraph, the chairman of the Board in question may either suspend the proceedings and request the Board to rule on the admissibility of the appeal, or reserve judgement on the admissibility of the appeal for the decision to end the proceedings before the Board of Appeal.
Richtet der Geschäftsstellenleiter eine Stellungnahme über die Zulässigkeit einer Beschwerde gemäß Artikel 5 Absatz 3 Unterabsatz 2 an den Vorsitzenden einer Beschwerdekammer, kann der Kammervorsitzende entweder die Anberaumung eines Termins für die mündliche Verhandlung aussetzen und die Kammer auffordern, über die Zulässigkeit der Beschwerde zu entscheiden, oder die Entscheidung über die Zulässigkeit der Beschwerde im Rahmen der Entscheidung treffen lassen, die das Verfahren vor der Beschwerdekammer abschließt.
DGT v2019

It may already have created some doubt in the reader's mind as to whether it is really a philosopher with whom he is dealing, or a -- but we must beg the reader to reserve judgement until he has got to know the above-mentioned deep-rootedness at closer quarters.
Sie dürfte schon jetzt beim Leser einige Zweifel rege gemacht haben, ob er es wirklich mit einem Philosophen zu tun habe oder mit - aber wir müssen den Leser bitten, sein Urteil zurückzuhalten, bis er die besagte Wurzelhaftigkeit wird näher kennengelernt haben.
ParaCrawl v7.1

Price action is extremely range-bound, and until it can break free we’ll reserve judgement for a later time.
Die Kursbewegung ist extrem spannengebunden und bis sie sich freibrechen kann, möchten wir vorerst kein Urteil treffen.
ParaCrawl v7.1

Until then, the Group of the European People' s Party (Christian Democrats) and European Democrats reserves judgement on what its position will be.
Bis dahin behält sich die Europäische Volkspartei die Entscheidung über ihren Standpunkt vor.
Europarl v8

In consequence, I'm inclined to reserve all my judgements.
Darum neige ich dazu, mich mit meinem Urteil lieber zurückzuhalten.
OpenSubtitles v2018

Explaining his vote, Mr Dantin pointed out that, though in agreement with the opinion as a whole, he voted against because he was reserving judgement on the final version of the text and because he felt the subject warranted discussion in the plenary session.
Herr DANTIN bemerkt in einer Abstimmungserklärung, er sei mit der Stellungnahme zwar insgesamt einverstanden, habe jedoch dagegen gestimmt, da er sich zum einen seinen Standpunkt in bezug auf die Endfassung vorbehalten wolle und zum anderen der Auffassung sei, daß dieses Thema eine Aussprache im Plenum wert sei.
TildeMODEL v2018

They were reserving judgement of us, and of our point of view, just as we should reserve judgment of them and their point of view.
Sie behielten sich ein Urteil über uns von unserem Standpunkt aus vor, so wie wir uns ein Urteil von ihnen und ihren Standpunkt vorbehalten sollten.
ParaCrawl v7.1