Translation of "Reserved" in German

A description of the products must be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines.
Die Warenbezeichnung ist in dem dafür vorgesehenen Feld ohne Zeilenzwischenraum einzutragen.
DGT v2019

The clear definition of universal service and the reserved sectors is really positive.
Wirklich positiv ist die klare Festlegung des Universaldienstes und des reservierten Bereichs.
Europarl v8

That includes keeping direct mail and cross-border mail in the reserved area.
Dies schließt ein, daß Direktwerbung und grenzüberschreitende Post im reservierten Bereich verbleiben.
Europarl v8

Apparently the Japanese are more reserved than the South Koreans.
Die Japaner sind anscheinend reservierter als die Südkoreaner.
Europarl v8

The EU debate is reserved for a small political élite.
Die EU-Debatte ist lediglich einer kleinen politischen Elite vorbehalten.
Europarl v8

No post shall be reserved for nationals of any specific Member State.
Keine Planstelle kann den Angehörigen eines bestimmten Staates vorbehalten werden.
DGT v2019

Finally, international mail should remain part of the reserved service.
Als letztes sollten die internationalen Postsendungen Teil des reservierten Dienstes bleiben.
Europarl v8

The problem is not that the markets were reserved, as you said.
Das Problem ist nicht das reservierte Verhalten der Märkte, wie Sie sagten.
Europarl v8

To sum up, we have moved from a system of quotas in the positions offered to a system of positions reserved by the famous positive discriminations.
Man ist vom Quotensystem bei den Stellenangeboten übergegangen zu einem System reservierter Stellen.
Europarl v8

The description of the products shall be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines.
Die Warenbezeichnung ist in dem dafür vorgesehenen Feld ohne Zeilenzwischenraum einzutragen.
DGT v2019