Translation of "Residence status" in German

This is why permanent residence status should be confirmed by the issuance of a residence card.
Deshalb muss dieses Recht durch die Erteilung einer Aufenthaltskarte bestätigt werden.
TildeMODEL v2018

What do you need to do to prove your permanent residence status?
Was benötigen Sie, um Ihr Recht auf Daueraufenthalt nachzuweisen?
EUbookshop v2

They have protected residence status through their wife.
Sie haben durch ihre Ehefrau einen gesicherten Aufenthaltsstatus.
ParaCrawl v7.1

Attendance will not affect your residence status or asylum procedure.
Die Teilnahme hat keine Auswirkungen auf Ihren Aufenthaltsstatus oder Ihr Asylverfahren.
CCAligned v1

The residence status of clouds is fluid until they rain out.
Der Aufenthaltsstatus von Wolken ist fließend, bis sie abregnen.
ParaCrawl v7.1

Is the access to WHU dependent on my residence status?
Ist die Aufnahme an der WHU abhängig von meinem Aufenthaltsstatus?
ParaCrawl v7.1

Electricity rates in Malta vary according to the residence status and number of a tenement's occupants .
Stromtarife in Malta variieren je nach Aufenthaltsstatus und die Anzahl der ein Mietshaus-Insassen.
ParaCrawl v7.1

You can apply for additional financial support depending on your residence status.
Abhängig von Ihrem Aufenthaltsstatus können Sie eine zusätzliche finanzielle Unterstützung beantragen.
CCAligned v1

Taking part will not affect your residence status or asylum procedure.
Die Teilnahme hat keine Auswirkungen auf Ihren Aufenthaltsstatus oder Ihr Asylverfahren.
CCAligned v1

Attendance will not affect your residence status.
Die Teilnahme hat keine Auswirkungen auf Ihren Aufenthaltsstatus.
CCAligned v1

Do I need a specific residence status for In(2)TU Berlin?
Braucht man für In(2)TU Berlin einen bestimmten Aufenthaltsstatus?
ParaCrawl v7.1

However, illegal immigrants were later able to obtain legal residence status thanks to an immigration amnesty by the Spanish government.
Illegal Eingewanderte konnten jedoch ihren Aufenthaltsstatus dank der Einwanderungsamnestie der spanischen Regierung legalisieren.
ParaCrawl v7.1

This includes clarifying the residence status.
Es umfasst unter anderem die Klärung des Aufenthaltsstatus.
ParaCrawl v7.1

Nationality, residence status or religion are irrelevant.
Herkunft, Aufenthaltsstatus oder Religionszugehörigkeit sind egal.
ParaCrawl v7.1

Do you have any questions concerning your residence status following a no?deal Brexit?
Haben Sie Fragen zu Ihrem Aufenthaltsstatus nach dem ungeregelten Brexit?
ParaCrawl v7.1

What we are advocating is a legal residence status for those women so that they can be protected.
Wir plädieren für einen legalen Aufenthaltsstatus für diese Frauen, damit sie geschützt werden können.
Europarl v8

Therefore, the provision of accommodation, care and assistance does in most parts not depend on their residence status.
Die Unterbringung, Versorgung und Betreuung der unbegleiteten Minderjährigen verläuft daher größtenteils unabhängig von ihrem Aufenthaltsstatus .
ParaCrawl v7.1

How to extend your stay in Russia and extend its rights (temporary residence status)
Wie verlängern Sie Ihren Aufenthalt in Russland und erweitern Sie seine Rechte (befristeter Aufenthaltsstatus)
ParaCrawl v7.1

Similarly to the provision of the pupil BAföG grant, access to the funding here is dependent upon your residence status.
Ähnlich wie beim Schüler-BAföG gilt hier, dass der Zugang zur Förderung von Ihrem Aufenthaltsstatus abhängt.
ParaCrawl v7.1