Translation of "Residential institution" in German

For the purpose of Norwegian and Polish institutions please state if the child resides in an orphanage, a special school or another residential institution.
Für polnische und norwegische Träger bitte angeben, ob das Kind im Waisenhaus, einer Sonderschule oder einer anderen speziellen Einrichtung untergebracht ist.
DGT v2019

The cantons shall make residential and care institution in which person lacking capacity of judgement are cared for subject to supervision, unless federal regulations already guarantee supervision.
Die Kantone unterstellen Wohn- und Pflegeeinrichtungen, in denen urteilsunfähige Personen betreut werden, einer Aufsicht, soweit nicht durch bundesrechtliche Vorschriften bereits eine Aufsicht gewährleistet ist.
ParaCrawl v7.1

Residential buildings and institutions are crammed with a variety of equipment.
Wohngebäude und Institutionen sind mit einer Vielzahl von Geräten überfüllt.
ParaCrawl v7.1

Of not mixing residential areas and institutions.
Wohngebiete und Einrichtungen zu trennen.
OpenSubtitles v2018

Persons who live in residential institutions or equivalent solutions are not eligible under the policy.
Personen, die in Wohnheimen oder ähnlichen Institutionen leben, sind nach diesem Ansatz nicht anspruchsberechtigt.
ParaCrawl v7.1

This brand is active in the areas of lighting, residential, commercial and institutional.
Diese Marke ist aktiv in den Bereichen Beleuchtung, Wohn-, gewerblichen und institutionellen.
ParaCrawl v7.1

The Commission is aware of the concern among NGOs that European Structural Funds are being used to renovate existing, or build new, long-stay residential institutions for people with disabilities, in contravention of the rights of these citizens.
Die Kommission ist sich bewusst darüber, dass unter den NRO Besorgnis darüber herrscht, dass Mittel aus den EU-Strukturfonds dazu genutzt werden, bestehende Einrichtungen für die Langzeitunterbringung von Menschen mit Behinderungen zu renovieren oder neue zu bauen, was die Rechte dieser Menschen verletzt.
Europarl v8

Romania has started to develop a strategy to close large residential institutions for the disabled and replace them with alternative Community-based services in smaller residential units.
Rumänien hat mit der Entwicklung einer Strategie begonnen, die vorsieht, große Heime für Behinderte zu schließen und sie durch kleinere, von den Gemeinden betriebene Betreuungseinrichtungen zu ersetzen.
Europarl v8

Concerning care for disabled people, the main focus is now on developing an inclusive strategy that aims at closing and restructuring large residential institutions by developing alternative community-based services, support for families and smaller residential units.
Hinsichtlich der Betreuung von Behinderten gilt es jetzt vor allem, eine integrative Strategie zu entwickeln, die auf die Schließung und Umstrukturierung großer Heime und die Entwicklung alternativer Dienste zur Betreuung innerhalb des gewohnten Umfelds sowie die Förderung der Betreuung in der Familie und in kleineren Heimeinrichtungen abzielt.
Europarl v8

Whatever emerges, there is a duty on the EU to continue to press for reform in Romania’s state residential institutions.
Was auch immer herauskommt - die EU hat die Pflicht, weiterhin auf Reformen bei den staatlichen Heimeinrichtungen in Rumänien zu drängen.
Europarl v8

For example, abuse occurs in residential institutions where people are deprived of basic human dignity, including the use of caged beds in psychiatric institutions in countries which will next year become full members of the European Union.
Solcher Missbrauch findet sich zum Beispiel überall auf der Welt in Einrichtungen, in denen Menschen unter entwürdigenden Bedingungen untergebracht sind, wozu auch Gitterbetten in psychiatrischen Einrichtungen in jenen Ländern gehören, die im kommenden Jahr Vollmitglied der Europäischen Union werden.
Europarl v8

Persons performing mandatory military service, persons deprived of liberty, persons who, due to a judicial decision, cannot take part in clinical trials, and persons, who due to their age, disability or state of health are reliant on care and for that reason accommodated in residential care institutions, that is accommodations providing an uninterrupted assistance for persons who necessitate such assistance, are in a situation of subordination or factual dependency and therefore may require specific protective measures.
Personen, die einen Pflichtwehrdienst ableisten, Personen, denen die Freiheit entzogen wurde, Personen, die aufgrund einer gerichtlichen Entscheidung nicht an einer klinischen Prüfung teilnehmen können, und Personen, die wegen ihres Alters, ihrer Behinderung oder ihres Gesundheitszustands pflegebedürftig sind und aus diesem Grund in einem Pflegeheim untergebracht sind, also in Unterkünften, in denen Personen, die ständige Hilfe benötigen, solche Hilfe gewährt wird, befinden sich in einem Verhältnis der Unterordnung oder faktischen Abhängigkeit und bedürfen deshalb besonderer Schutzmaßnahmen.
DGT v2019