Translation of "Resigned" in German

It retains all its powers because it has resigned in the context of Article 159.
Sie verfügt über sämtliche Befugnisse, da sie gemäß Artikel 159 zurückgetreten ist.
Europarl v8

A member of the group has resigned during his period of appointment.
Ein Mitglied der Gruppe ist während seines Mandats zurückgetreten.
DGT v2019

You may have resigned, but you still have responsibilities.
Sie sind vielleicht zurückgetreten, aber Sie haben immer noch eine Verantwortung.
Europarl v8

Shortly after that, Prime Minister Liu Chao-shiuan resigned.
Kurz darauf trat Ministerpräsident Liu Chao-shiuan zurück.
Europarl v8

Häusling (Green) resigned as rapporteur.
Häusling (Grüne) ist als Berichterstatter zurückgetreten.
Europarl v8

They have at last accepted that responsibility and resigned en masse.
Diese haben nun endlich ihre kollektive Verantwortung anerkannt und sind geschlossen zurückgetreten.
Europarl v8

The Commission has resigned, collectively, because it is collectively responsible.
Die Kommission ist gemeinsam zurückgetreten, weil sie gemeinsam verantwortlich ist.
Europarl v8

The national electoral commission even resigned on 23 June this year.
Der Nationale Wahlausschuß ist sogar am 23. Juni 1998 zurückgetreten.
Europarl v8

Parliament told it so and it resigned.
Das Parlament hat ihr dies deutlich gemacht, und sie ist zurückgetreten.
Europarl v8

At least in Germany ministers have resigned.
In Deutschland sind zumindest einige Minister zurückgetreten.
Europarl v8

A number of other justice department officials also resigned.
Eine Reihe von Beamten des Justizministeriums haben ebenfalls gekündigt.
WMT-News v2019

I resigned from Al Jazeera today.
Ich habe heute bei Al Jazeera gekündigt.
GlobalVoices v2018q4

Within five days, the president, along with dozens of other government officials, resigned already.
Nach fünf Tagen traten der Präsident und dutzende weitere Regierungsbeamte endlich zurück.
TED2020 v1