Translation of "Resistance to ground" in German

The dissipation capacity can be determined, for example, by way of the resistance to ground of the layer.
Die Ableitfähigkeit einer Schicht kann z.B. über den Erdableitwiderstand der Schicht bestimmt werden.
EuroPat v2

The resistance to ground of a subjacent layer is not relevant for the ESD properties of the coating system.
Der Erdableitwiderstand einer darunterliegenden Schicht ist für die ESD-Eigenschaften des Beschichtungssystems nicht relevant.
EuroPat v2

A second input of the second differential amplifier stage is connected via a resistance RD to ground.
Ein zweiter Eingang der zweiten Differenzverstärkerstufe ist über einen Widerstand R D mit Massepotential verbunden.
EuroPat v2

Likewise, through the additional use of a resistance reference measurement to ground, the offset in the measurement device can be compensated.
Ebenso kann durch zusätzliche Verwendung einer Widerstandsreferenzmessung nach Masse der Offset in der Messeinrichtung kompensiert werden.
EuroPat v2

In the same manner as indicated previously for the RC four terminal networks of the previously described RC coupling filter, with each of the LC four terminal networks of the LC coupling filter of the invention, the inverting input of the amplifier may also be connected by way of a first tuning resistance to the output of the amplifier and by way of a second tuning resistance to the ground.
In gleicher Weise, wie das zuvor schon bei den RC-Vierpolen des zuvor erläuterten RC-Koppelfilters angegeben worden ist, kann auch bei jedem der LC-Vierpole des hier erläuterten LC-Koppelfilters der invertierende Eingang des Verstärkers über einen ersten Abstimmwiderstand mit dem Ausgang des Verstärkers und über einen zweiten Abstimmwiderstand mit Masse verbunden sein.
EuroPat v2

The bypass resistance 30 is positioned between the noninverting input of the amplifier 29 and the ground, while the inverting input of the amplifier 29 is connected by way of the first tuning resistance 32 to the output of the amplifier 29 and by way of the second tuning resistance 33 to the ground.
Der Ableitwiderstand 30 liegt zwischen dem nichtinvertierenden Eingang des Verstärkers 29 und Masse, während der invertierende Eingang des Verstäkers 29 über den ersten Abstimmwiderstand 32 mit dem Ausgang des Verstärkers 29 und über den zweiten Abstimmwiderstand 33 mit Masse verbunden ist.
EuroPat v2

The conductor 2 is on the one hand connected through a discharge resistance 4 to ground and on the other hand connected over a diode 5 and a high-voltage transformer 6 to the discharge circuit of a capacitor 7.
Der Leiter 2 ist einerseits über einen Entladewiderstand 4 geerdet, andererseits über eine Diode 5 und einen Hochspannungstransformator 6 an den Entladekreis eines Kondensators 7 angeschlossen.
EuroPat v2

The non-inverting input of operational amplifier 18 is connected by way of an equally large resistance R2 to ground.
Der nichtinvertierende Eingang des Operationsverstärkers 18 ist über einen zweiten gleich grossen Widerstand R2 oder direkt an die Masse gelegt.
EuroPat v2

Particularly in the case of circuits where safety is important, a circuit point, particularly an output terminal of an integrated circuit, should be tested for a leakage resistance relative to ground and/or a voltage to provide an early detection of an imminent failure condition.
Insbesondere bei sicherheitsrelevanten Schaltungen kann es vorkommen, daß ein Schaltungspunkt, insbesondere ein Ausgangsanschluß einer integrierten Schaltung, auf einen Leckwiderstand gegen Masse und/oder Spannung überwacht werden muß, um frühzeitig einen drohenden Ausfall feststellen zu können.
EuroPat v2

From each interface contact, a 220 ohm resistance is guided to a positive supply voltage of 5 V and a 330 ohm resistance to ground potential.
Hierbei ist von jedem Schnittstellenanschluß ein 220 Ohm-Widerstand an eine positive Versorgungsspannung von 5 V und ein 330-Ohm-Widerstand an Erdpotential geführt.
EuroPat v2

This circuit following the subtractor 4 also is connected through a diode and resistance in series to ground, the connection between diode and resistance being fed back to the delay 22 consisting of two series digital inverters between which is mounted a first order low pass filter.
Darüber hinaus ist diese der Subtrahierschaltung 4 nachgeordnete Schaltung mit einer Reihenschaltung aus Diode und Widerstand auf Masse gelegt, wobei der Ver bindungspunkt zwischen Diode und Widerstand auf die Verzögerungsschaltun 22 geführt ist, die aus zwei in Reihe geschalteten Digital-Invertierern besteht, zwischen denen ein Tiefpaß erster Ordnung angeordnet ist.
EuroPat v2

The coupling filter as claimed in claim 7, wherein the inverting input of the amplifier (29) is connected by way of a first tuning resistance (32) to the output of the amplifier (29) and by way of a second tuning resistance (33) to the ground.
Koppelfilter nach Anspruch 7 oder 8, dadurch gekennzeichnet, daß der invertierende Eingang des Verstärkers (29) über einen ersten Abstimmwiderstand (32) mit dem Ausgang des Verstärkers (29) und über einen zweiten Abstimmwiderstand (33) mit Masse verbunden ist.
EuroPat v2

If you are testing insulation resistance to ground, place the positive probe on the ground wire or the grounded metal junction box and the negative probe on the conductor or terminal.
Wenn Sie den Isolationswiderstand gegen Masse prüfen, stellen Sie die positive Sonde auf den Erdleiter oder den geerdeten Metallanschlusskasten und die negative Sonde auf den Leiter oder das Terminal.
ParaCrawl v7.1

As a general rule, the ground fault 15 is not a short circuit capable of carrying a load, instead causing a reduced transition resistance to ground, but one that is sufficient to offset the voltage at this point.
Der Erdfehler 15 ist in der Regel kein belastbarer Kurzschluss, sondern bewirkt einen reduzierten Übergangswiderstand zur Masse, der aber ausreicht, um das Potential an diesem Punkt zu verschieben.
EuroPat v2

The transmission of the time-based resistance course, for example as a sequence of digital resistance values, to the ground station can be effected via a correspondingly longer cable, such that the measurement values from the measuring device can be registered with a high degree of accuracy and can be transmitted digitally to the ground station without interference or faults.
Die Übertragung des zeitlichen Widerstandsverlaufs, beispielsweise als eine Folge von digitalen Widerstandswerten, zu der Bodenstation kann über ein entsprechend längeres Kabel erfolgen, sodass die Messwerte von der Messvorrichtung mit großer Genauigkeit erfasst werden können und ohne Störungen oder Fehler digital an die Bodenstation übertragen werden können.
EuroPat v2

Preferably, the first waking circuit shows a first voltage divider, which is formed, for example, with a series connection of a first resistance, which is connected to a supply voltage and a second resistance, connected to a ground potential, with it being possible to tap the reference voltage at the interface of the two resistances.
Bevorzugterweise weist die erste Aufweckschaltung einen ersten Spannungsteiler auf, der beispielsweise aus einer Reihenschaltung eines ersten Widerstandes, der mit einer Versorgungsspannung verbunden ist und eines zweiten Widerstands, der mit einer Grundspannung verbunden ist, gebildet wird, wobei an einem Verbindungspunkt der beiden Widerstände die Referenzspannung abgreifbar ist.
EuroPat v2

Activating the wake-up circuit can also occur, for example, by the third resistance being switched parallel to a first switch, which interrupts an energy supply of the display and/or operating module in the energy saving mode and preferably a second switch is arranged between the fourth resistance and the ground potential, which connects the fourth resistance to the ground potential in the energy saving mode.
Eine Aktivierung der Aufweckschaltung kann beispielsweise dadurch erfolgen, dass der dritte Widerstand zu einem ersten Schalter, der eine Energieversorgung des Anzeige- und/oder Bedienmoduls im Energiesparmodus unterbricht parallel geschaltet ist und vorzugsweise zwischen dem vierten Widerstand und der Grundspannung ein zweiter Schalter angeordnet ist, der im Energiesparmodus den vierten Widerstand mit der Grundspannung verbindet.
EuroPat v2

The use of insulation monitoring devices, which are common in IT systems and which usually assume an ideally infinitely high (insulation) resistance of the IT system against ground, is impossible in most cases, however, because of the relatively low-resistance HRG connection to ground in comparison to an IT system.
Der Einsatz von bei IT-Systemen üblichen Isolationsüberwachungsgeräten, die in der Regel von einem idealerweise unendlich großen (Isolations-) Widerstand des IT-Systems gegen Erde ausgehen, ist auf Grund der im Vergleich zu einem IT-System allerdings relativ niederohmigen HRG-Verbindung mit Erde meist nicht möglich.
EuroPat v2

One chopper phase is shifted to a following chopper phase in which one of the motor connections U, V, W, is connected with the supply voltage Vcc and the other two connections are short-circuited and are connected via the measurement resistance Rs to ground, with digital switching signals U H/L, V H/L, W H/L, which are generated by a chopper and supplied to a driver circuit DR.
Die Umschaltung von einer der Chopper-Phasen auf eine nächste Chopper-Phase, in der jeweils einer der Motoranschlüsse U, V, W mit der Versorgungspannung Vcc verbunden und die beiden anderen Anschlüsse kurzgeschlossen und über den Messwiderstand Rs mit Masse verbunden werden, erfolgt jeweils mit digitalen Schaltsignalen U H/L, V H/L, W H/L, die mit einem Chopper CH erzeugt und der Treiberschaltung DR zugeführt werden.
EuroPat v2

The resistance to ground of the non-dissipative synthetic resin layer 3 can vary within broad ranges, as long as no dissipative capacity is present.
Der Erdableitwiderstand der nicht ableitfähigen Kunstharzschicht 3 kann in breiten Bereichen variieren, soweit keine Ableitfähigkeit gegeben ist.
EuroPat v2

The non-dissipative synthetic resin layer 3 can, for example, have a resistance to ground of more than 10 9 ohm, more suitably at least 10 10 ohm and preferably at least 10 11 ohm.
Die nicht ableitfähige Kunstharzschicht 3 kann z.B. einen Erdableitwiderstand von mehr als 10 9 Ohm, geeigneterweise mindestens 10 10 Ohm und bevorzugt mindestens 10 11 Ohm aufweisen.
EuroPat v2