Translation of "Resolve that" in German

We now need to attempt to resolve the problems that exist.
Es geht darum zu versuchen, die bestehenden Probleme zu lösen.
Europarl v8

The real question now is how we resolve that problem.
Es stellt sich die Frage, wie wir dieses Problem lösen.
Europarl v8

So how have we tried to resolve that at European level?
Wie haben wir also versucht, das auf Unionsebene zu lösen?
Europarl v8

We discover strength and resolve that was previously unimaginable.
Wir entdecken Stärke und Entschlossenheit, die vorher unvorstellbar gewesen wäre.
TED2020 v1

I must say that I still can’t resolve that one.
Ich bin mir auch heute noch nicht darüber im Klaren.
TildeMODEL v2018

They should take swift action to resolve any conflict that arises.
Er wird unverzüglich tätig, um aufkommende Konflikte zu lösen.
TildeMODEL v2018

I'm happy for you both, you managed to resolve that somehow.
Freut mich für Sie beide, dass Sie das irgendwie klären konnten.
OpenSubtitles v2018

I'm worried when we do resolve this that we won't have a symphony to come back to.
Ich mache mir Sorgen, dass wir am Ende ohne Orchester dastehen.
OpenSubtitles v2018

To resolve mysteries that thinking men and women have wondered about for thousands of years.
Geheimnisse lösen, über die Männer und Frauen tausende von Jahren gegrübelt haben.
OpenSubtitles v2018

It's an emotional conflict, and until you resolve that conflict,
Es ist ein emotionaler Konflikt, und bis sie diesen Konflikt lösen,
OpenSubtitles v2018

Because you're going to resolve this before that happens.
Weil Sie das aufklären werden, bevor das passiert.
OpenSubtitles v2018

Evaluation will seek to identify and resolve any ambiguities that remain.
Während einer Evaluation wird man versuchen, verbliebene Mehrdeutigkeiten herauszufinden und zu klären.
EUbookshop v2

In order to resolve that dispute, the national court stayed the proceedings and referred several questions to the Court of Justice.
Dies hat das innerstaatliche Gericht veranlaßt, dem Gerichtshof Fragen zur Vorabentscheidung vorzulegen.
EUbookshop v2

It will certainly not be these financial solutions that resolve the major problems in Europe.
Dafür sei allen gedankt, die diese Leistung möglich gemacht haben.
EUbookshop v2

And Goetz, he's the fuel for that resolve.
Und Goetz ist Anheizer für diese Entschlossenheit.
OpenSubtitles v2018

Subversion now allows you to run the svn resolve command without that option.
Jetzt erlaubt Ihnen Subversion, den Befehl svn resolve ohne diese Option aufzurufen.
ParaCrawl v7.1

Consequently the three sisters resolve that none of them will get pregnant.
Die drei Schwestern beschließen deshalb gemeinsam, dass keine von ihnen schwanger wird.
ParaCrawl v7.1

It is like a resolve that receives many signatures.
Es ist wie ein Beschluss, der viele Unterschriften bekommt.
ParaCrawl v7.1

Pay a return visit on a regular basis and to promptly resolve problems that occur.
Zahlen Sie einen Rückholbesuch regelmässig und Probleme sofort zu lösen, die auftreten.
CCAligned v1

You are able to productively resolve conflicts that you have experienced as insoluble.
Du bist in der Lage, scheinbar unlösbare Konflikte produktiv zu lösen.
CCAligned v1