Translation of "Resort to force" in German

Georgia should undertake not to resort to force.
Georgien sollte also nicht zu gewalttätigen Mitteln greifen.
Europarl v8

How typical of the military to resort to brute force when discretion is required.
Wie militärtypisch, auf Gewalt zurückzugreifen, wenn Diskretion nötig ist.
OpenSubtitles v2018

We may have to resort to additional force.
Wir müssen auf stärkere Waffen zurückgreifen.
OpenSubtitles v2018

We resort to force, only when necessary.
Wir wenden Gewalt nur an, wenn es nötig ist.
OpenSubtitles v2018

We must act promptly so as not to resort to force.
Wir müssen umgehend handeln, damit wir keinen Zwang anwenden müssen.
OpenSubtitles v2018

Will he resort to military force?
Wird er zu militärischer Gewalt greifen?
ParaCrawl v7.1

Any resort to brute force to suppress demonstrations would finalize the regime’s loss of legitimacy.
Jede Anwendung brutaler Gewalt zur Unterdrückung von Demonstrationen würde den Legitimationsverlust des Regimes besiegeln.
News-Commentary v14

Its weapons are often completely carnal, and it does not hesitate to resort to physical force.
Seine Waffen sind oft völlig fleischlich, und er hat keine Hemmungen, physische Kraft anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

The government troops were nowhere obliged to resort to force in stopping the onslaught of the Kornilov army.
Die Regierungstruppen waren nirgends gezwungen, Gewalt anzuwenden, um den Vorstoß der Kornilowschen Abteilungen aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1

God does not want America to resort to military force and fight wars.
Gott möchte nicht, dass Amerika sich auf seine militärische Macht stützt und Kriege führt.
ParaCrawl v7.1

Was met very hostile by local population, has decided to resort to force.
Er wurde sehr feindlich von dem Ortseinwohnern aufgenommen und hat beschlossen, Gewalt anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Instead, this potential should be put to real political use, so as to give us a greater ability to act and enable us in future to pursue the kind of foreign policy that will not allow a situation such as that in Kosovo to arise in the first place, that will not mean having to resort to armed force.
Dieses Potential sollte vielmehr wirklich politisch genutzt werden, damit wir dadurch größere Handlungsfähigkeit erlangen und in Zukunft in der Lage sind, solche Außenpolitik zu betreiben, die eine Situation wie im Kosovo erst gar nicht auftreten läßt, damit nicht zu den Waffen gegriffen werden muß.
Europarl v8

Hence the measures proposed by the USA aimed at exploiting human rights, at imposing its ‘right’ to interfere and to resort to force, and at attacking the people and the sovereignty of (other) countries, under the ‘umbrella’ and ‘(pseudo)legitimacy’ of the UN.
Daraus resultieren die von den USA vorgeschlagenen Maßnahmen, die darauf abzielen, die Menschenrechte zu instrumentalisieren, ihr „Recht“ auf Einmischung und Einsatz von Gewalt durchzusetzen und Völker und (andere) Staaten unter dem „Mantel“ und der Pseudo-„Legitimität“ der UNO anzugreifen.
Europarl v8

Although the Sudanese regime is certainly not a paragon of democracy, it would be wrong to resort to force to resolve the conflict.
Auch wenn die sudanesische Regierung sicher kein Inbegriff für Demokratie ist, wäre es falsch, zur Lösung des Konfliktes Gewalt anzuwenden.
Europarl v8

One troubling aspect of this change is that the new leader may feel the need to resort to brute force more frequently in order to suppress popular resistance.
Ein beunruhigender Aspekt dieser Veränderung ist, dass der neue Führer das Gefühl haben könnte, er müsste öfter auf rohe Gewalt zurückgreifen, um den Widerstand des Volkes zu unterdrücken.
News-Commentary v14

Just a few months ago, most Western politicians were convinced that in an interdependent world revisionism is too costly and that despite Putin’s determination to defend Russia’s interests in the post-Soviet space, he would not resort to military force to do so.
Noch vor ein paar Monaten waren die meisten westlichen Politiker davon überzeugt, dass Revisionismus in einer voneinander abhängigen Welt zu kostspielig wäre und dass Putin trotz seiner Entschlossenheit, Russlands Interessen im postsowjetischen Raum durchzusetzen, dazu nicht auf militärische Mittel zurückgreifen würde.
News-Commentary v14

But this argument is undermined by the fact that the state can resort to lethal force to prevent serious crimes, or to fight a war or rebellion.
Allerdings wird dieses Argument durch die Tatsache abgeschwächt, dass der Staat zur Verhinderung schwerer Verbrechen tödliche Gewalt einsetzen sowie Krieg führen und Aufstände bekämpfen darf.
News-Commentary v14

The Article 228 procedure, which may lead to a pecuniary sanction, has continued to serve as a last resort to force Member States to comply with the judgements delivered by the European Court of Justice.
Auch in diesem Jahr hat sich gezeigt, dass sich das Verfahren auf der Grundlage von Artikel 228 (das die Verhängung von Geldbußen zur Folge haben kann) als letztes Druckmittel eignet, um die Mitgliedstaaten zu zwingen, Urteilen des Europäischen Gerichtshofs Folge zu leisten.
TildeMODEL v2018

The need to resort to violence and force has long since passed and will not be tolerated aboard this ship.
Wir müssen schon lange keine Gewalt mehr anwenden, und sie wird auf diesem Schiff nicht geduldet.
OpenSubtitles v2018

Well, I think it's a sad day for the labour movement of this country when any union has to resort to force to deal with its own rank and file.
Ich denke, dies ist ein trauriger Tag für die Arbeiterbewegung dieses Landes, wenn eine Gewerkschaft interne Probleme mit Gewalt zu lösen versucht.
OpenSubtitles v2018