Translation of "Respect for" in German

There must be respect for the diversity, traditions and language of migrant employees.
Die Verschiedenheiten, Traditionen und Sprachen zugewanderter Arbeitnehmer müssen respektiert werden.
Europarl v8

We are talking about the EU and the EU's respect for fundamental human rights.
Wir reden über die EU und die Achtung der EU vor grundlegenden Menschenrechten.
Europarl v8

Both require full respect for human rights.
Beide erfordern vollen Respekt für die Menschenrechte.
Europarl v8

They have no respect whatsoever for our principles or our values.
Sie haben keinerlei Achtung für unsere Grundsätze und unsere Werte.
Europarl v8

Once again, it is in favour of a democratic transition, and of strict respect for fundamental human rights.
Die Entschließung befürwortet einen demokratischen Übergang und die strenge Achtung der fundamentalen Menschenrechte.
Europarl v8

We must all now work to achieve better respect for all.
Wir müssen nun alle daran arbeiten, eine größere gegenseitige Achtung zu erreichen.
Europarl v8

I should like once again to express my respect for the Japanese people.
Ich möchte erneut meinen Respekt für das japanische Volk zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

Please have more respect for this House.
Bitte zeugen Sie diesem Parlament mehr Achtung.
Europarl v8

All that counts for us is respect for democracy.
Für uns zählt nur der Respekt für die Demokratie.
Europarl v8

We depend on democratic institutions and respect for the rule of law.
Wir stützen uns auf demokratische Institutionen und respektieren die Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

Animals can be, and are being, transported with full respect for their welfare.
Tiere können und werden unter genauer Einhaltung der Bedingungen für ihr Wohlbefinden transportiert.
Europarl v8

We cannot create a stable Europe without respect for the rights of minorities.
Ohne Achtung der Minderheitenrechte können wir kein stabiles Europa schaffen.
Europarl v8

The people are being brutally suppressed, and the military dictatorship has not the slightest respect for human rights.
Die Bevölkerung wird brutal unterdrückt, und die Militärdiktatur respektiert kaum ein Menschenrecht.
Europarl v8

It is a question of public safety and respect for the rules of competition.
Es geht um die Sicherheit der Fahrgäste sowie um die Einhaltung der Wettbewerbsvorschriften.
Europarl v8

That is why, in this respect, I am for more rather than less monitoring.
Darum bin ich an dieser Stelle eher für mehr als für weniger Kontrolle.
Europarl v8

In the long term, however, respect for private ownership will further biodiversity.
Aber die Achtung vor dem privaten Eigentumsrecht wird langfristig die Artenvielfalt begünstigen.
Europarl v8

We must give it our backing and demand respect for it.
Wir müssen das Abkommen unterstützen und seine Einhaltung einfordern.
Europarl v8

Because the average is a token of our respect for the democratic decisions of national parliaments.
Der Durchschnitt ist der Ausdruck des Respektes vor den demokratischen Entscheidungen nationaler Parlamente.
Europarl v8

Second, tomorrow's Europe must show respect for national sovereignty.
Zweitens muß das Europa von morgen die nationale Souveränität achten.
Europarl v8

The ethical criteria mean human rights, democracy and respect for minorities.
Die ethischen Kriterien beinhalten Menschenrechte, Demokratie, Achtung der Minderheiten.
Europarl v8

This is a question of the most basic respect for human rights.
Dies ist eine Frage der grundsätzlichen Achtung der Menschenrechte.
Europarl v8