Translation of "Respect for human rights" in German

We are talking about the EU and the EU's respect for fundamental human rights.
Wir reden über die EU und die Achtung der EU vor grundlegenden Menschenrechten.
Europarl v8

Both require full respect for human rights.
Beide erfordern vollen Respekt für die Menschenrechte.
Europarl v8

Once again, it is in favour of a democratic transition, and of strict respect for fundamental human rights.
Die Entschließung befürwortet einen demokratischen Übergang und die strenge Achtung der fundamentalen Menschenrechte.
Europarl v8

This is a question of the most basic respect for human rights.
Dies ist eine Frage der grundsätzlichen Achtung der Menschenrechte.
Europarl v8

We will continually monitor respect for human rights.
Wir werden auch weiterhin die Einhaltung der Menschenrechte überwachen.
Europarl v8

That means respect for human rights, democracy and the rule of law.
Das bedeutet die Achtung der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

Respect for human rights must serve as a basis for this policy.
Die Einhaltung der Menschenrechte muss die Basis für diese Politik bilden.
Europarl v8

Unfortunately, many countries in the world have no respect for fundamental human rights.
Leider zeigen viele Länder der Welt keinen Respekt für die Grundrechte der Menschen.
Europarl v8

Things look very bad for respect for human rights in many countries worldwide.
Weltweit steht es in vielen Ländern sehr schlecht um die Achtung der Menschenrechte.
Europarl v8

We know about the relationship between democracy and respect for human rights.
Wir wissen um die Beziehung zwischen Demokratie und der Achtung von Menschenrechten.
Europarl v8

Respect for human rights should form the basis for political dialogue.
Die Achtung der Menschenrechte sollte die Grundlage des politischen Dialogs bilden.
Europarl v8

I am thinking, in particular, about respect for human rights, democracy and the rule of law.
Ich denke insbesondere an die Wahrung der Menschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

The Treaty stresses liberty and respect for human rights as fundamental principles.
Gemäß dem EU-Vertrag sind die Freiheit und die Achtung der Menschenrechte fundamentale Grundsätze.
Europarl v8

Respect for human rights is a founding principle of the European Union.
Die Wahrung der Menschenrechte ist ein Gründungsprinzip der Europäischen Union.
Europarl v8

The Iranian regime asserted that respect for human rights is guaranteed there.
Die iranische Regierung versicherte, dass die Achtung der Menschenrechte dort garantiert ist.
Europarl v8

Transnistria is committing serious violations in the areas of democracy and respect for human rights.
Transnistrien begeht schwere Verstöße im Bereich der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte.
Europarl v8

The European Union is, first and foremost, an advocate of respect for human rights.
Die Europäische Union tritt in erster Linie für die Achtung der Menschenrechte ein.
Europarl v8

These criteria include, notably, respect for human rights in the country of destination.
Zu diesen Kriterien zählen vor allem die Einhaltung der Menschenrechte in den Exportländern.
Europarl v8

That is the kind of respect for human rights to which we can rightly aspire.
So sieht die Einhaltung der Menschenrechte aus, auf die wir Anspruch haben.
Europarl v8

Without liberty, without tolerance, without respect for human rights, there is nothing.
Ohne Freiheit, ohne Toleranz und Achtung der Menschenrechte gibt es nichts.
Europarl v8

At the same time we would stress that there must be respect for human rights in Chechnya.
Gleichzeitig betonen wir, dass in Tschetschenien die Menschenrechte geachtet werden müssen.
Europarl v8

Without respect for human rights there can be neither development nor peace.
Ohne Achtung der Menschenrechte gibt es weder Entwicklung noch Frieden.
Europarl v8

Quite a few requirements concerning respect for human rights have not been implemented.
Eine Reihe von Anforderungen hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte sind nicht erfüllt worden.
Europarl v8