Translation of "Respect for the obligations" in German

What I mean is that the Commission could use a form of blackmail - and I am weighing my words here - by tying the funding to strict respect for the environmental obligations it lays down.
Es geht mir um die mögliche Erpressung durch die Kommission - und ich habe mir meine Worte reiflich überlegt -, die die Gewährung finanzieller Mittel von der strikten Einhaltung ihrer Umweltschutzauflagen abhängig macht.
Europarl v8

But what I do very much welcome are private and voluntary labelling initiatives, which can help to create premium market access opportunities for developing country producers on a basis of respect for the EC's international obligations and are aimed at the specific promotion of core labour standards.
Was ich jedoch sehr begrüße, das sind private und freiwillige Etikettierungsinitiativen, mit denen sich Produzenten aus Entwicklungsländern unter Beachtung der internationalen Verpflichtungen der EG bessere Marktzugangsmöglichkeiten verschaffen und gleichzeitig den grundlegenden Arbeitsnormen gerecht werden können.
Europarl v8

I would remind Member States that the third objective proclaimed in the preamble to the Charter of the United Nations is to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained.
Ich möchte die Mitgliedstaaten daran erinnern, dass im dritten Präambelabsatz der Charta der Vereinten Nationen das Ziel verkündet wird, Bedingungen zu schaffen, unter denen Gerechtigkeit und die Achtung vor den Verpflichtungen aus Verträgen und anderen Quellen des Völkerrechts gewahrt werden können.
MultiUN v1

The rule of law at the international level is an aim that predates the United Nations and, as with the rule of law at the national level, striving to achieve it is a perpetual endeavour.1 The Charter reminds us that one of the aims of the Organization is to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained.
Die Herrschaft des Rechts auf internationaler Ebene ist ein Ziel, das auf die Zeit vor der Gründung der Vereinten Nationen zurückgeht und ebenso wie die Rechtsstaatlichkeit auf nationaler Ebene ständige Anstrengungen zu seiner Verwirklichung erfordert.1 Der Charta entnehmen wir, dass eines der Ziele der Organisation darin besteht, Bedingungen zu schaffen, unter denen Gerechtigkeit und die Achtung vor den Verpflichtungen aus Verträgen und anderen Quellen des Völkerrechts gewahrt werden können.
MultiUN v1

To ensure, in addition, respect for the international obligations of the Community and solidarity and energy security within the Community, the Commission should have the right to give an opinion on certification in relation to a transmission system owner or a transmission system operator which is controlled by a person or persons from a third country or third countries.
Um ferner die Einhaltung der internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft sowie die Solidarität und Energieversorgungssicherheit in der Gemeinschaft zu gewährleisten, sollte die Kommission die Befugnis haben, eine Stellungnahme zur Zertifizierung in Bezug auf einen Fernleitungsnetzeigentümer oder -betreiber, der von einer oder mehreren Personen aus einem oder mehreren Drittländern kontrolliert wird, abzugeben.
DGT v2019

To ensure, in addition, respect for the international obligations of the Community, and solidarity and energy security within the Community, the Commission should have the right to give an opinion on certification in relation to a transmission system owner or a transmission system operator which is controlled by a person or persons from a third country or third countries.
Um ferner die Einhaltung der internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft sowie die Solidarität und die Energiesicherheit in der Gemeinschaft zu gewährleisten, sollte die Kommission die Befugnis haben, eine Stellungnahme zur Zertifizierung in Bezug auf einen Übertragungsnetzeigentümer oder -betreiber, der von einer oder mehreren Personen aus einem oder mehreren Drittländern kontrolliert wird, abzugeben.
DGT v2019

Where a decision is taken under this Regulation that a Member State does not comply with the requirements contained in its macroeconomic adjustment programme, and events and analyses clearly show that a mechanism is needed to ensure respect for the obligations towards its creditors and the stabilisation of its economic and financial situation, the Commission is invited to make proposals for such mechanism.
Wo ein Beschluss nach dieser Verordnung gefasst wurde, dass ein Mitgliedstaat die in seinem makroökonomischen Anpassungsprogramm enthaltenen Bedingungen nicht einhält, und die Ereignisse und Analysen klar zeigen, dass ein Mechanismus erforderlich ist, um die Einhaltung der Verpflichtungen gegenüber seinen Gläubigern sowie die Stabilisierung seiner wirtschaftlichen und finanziellen Situation sicherzustellen, ist die Kommission aufgefordert, Vorschläge für einen solchen Mechanismus zu machen.
DGT v2019

The guiding principles listed below will preserve the integrity of the Rome Statute of the International Criminal Court and in accordance with the Council Common Position on the International Criminal Court ensure respect for the obligations of States Parties under the Statute, including the obligation of States Parties under Part 9 of the Rome Statute to cooperate fully with the International Criminal Court in its investigation and prosecution of crimes falling within the jurisdiction of the Court.
Die nachstehend aufgeführten Leitprinzipien beeinträchtigen nicht das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und stellen im Einklang mit dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates zum Internationalen Strafgerichtshof die Einhaltung der Verpflichtungen der Vertragsstaaten nach dem Statut sicher, einschließlich der Verpflichtung der Vertragsstaaten nach Teil 9 des Römischen Statuts, uneingeschränkt mit dem Internationalen Strafgerichtshof bei seinen Ermittlungen und der strafrechtlichen Verfolgung von Straftaten, die der Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs unterliegen, zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The Charter of the United Nations and other sources of international law have established conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties can be maintained.
Die Charta der Vereinten Nationen und andere Völkerrechtsquellen haben die Rahmenbedingungen für die Wahrung des Rechts und die Achtung vertraglicher Verpflichtungen geschaffen.
MultiUN v1

The Commission will thus continue to launch infringement procedures against Member States and if necessary take them to the European Court of Justice to ensure respect for the obligations they have accepted in approving the existing legislation. The
Die Kommission wird einen zweigleisigen Ansatz fördern, der darauf abzielt, auf nationaler Ebene Sanktionen für den vor sätzlichen Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht zu verhängen und die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Umweltkriminalität anzugleichen, einschließlich der justiziellen Zusammenarbeit.
EUbookshop v2

Let me confirm again that we are also bound by respect for the international obligations arising from GATT and therefore any functional choice designed to safeguard Community interests must be compatible with those obligations, which derive from a superordinate system, that is to say an international system which we are bound to respect.
Es ist wirklich besorgniserregend, daß sich die mit der Intoleranz anderen Rassen gegenüber zusammenhängenden Probleme nach der feierlichen Erklärung von 1987 verschärft haben und daß die faschistischen Organisationen und Aktivitäten in verschiedenen Gemeinschaftsländern beträchtlich zunehmen.
EUbookshop v2

While the number of trade disputes with Slovakia has been limited, their management has not demonstrated a clear understanding of and respect for the obligations under the Europe Agreement on the part of the Slovak authorities.
Dabei war sie zu dem Ergebnis gekommen, daß die Beteiligung Estlands, Polens, der Slowakei, Sloweniens, der Tschechischen Republik und Ungarns an der WWU ohne Einbeziehung in die Euro-Zone mittelfristig kaum Probleme aufwerfen dürfte, sofern die in den Stellungnahmen aufgezeigten Maßnahmen in allen Ländern durchgeführt werden.
EUbookshop v2

The Charter of the United Nations, in its Preamble, sets the objective "to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained".
Die Charta der Vereinten Nationen fordert in ihrer Präambel "Bedingungen zu schaffen, unter denen Gerechtigkeit und die Achtung vor den Verpflichtungen aus Verträgen und anderen Quellen des Völkerrechts gewahrt werden können".
ParaCrawl v7.1

Whereas respect for the export volume obligations arising from the Agreement on Agriculture resulting from the Uruguay multilateral negotiations is ensured using export licences issued with a set refund; whereas to this end the licences applied for should be issued following a reflection period in which the Commission will be able to take whatever action may be needed in cases where acceptance of the applications in question would result in an overshoot or risk of overshoot of the volume and/or appropriations set in the Agreement on Agriculture for the marketing year in question;
Die Erfuellung der Verpflichtungen aus dem Übereinkommen über die Landwirtschaft, das im Rahmen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geschlossen wurde, wird insbesondere hinsichtlich der Ausfuhrmengen durch Erteilung von Ausfuhrlizenzen mit Erstattung sichergestellt. Daher sollte für den Fall der Überschreitung oder der Gefahr der Überschreitung der im Übereinkommen über die Landwirtschaft für ein betreffendes Wirtschaftsjahr festgesetzten Mengen und/oder Haushaltsausgaben aufgrund des Umfangs der Anträge, denen stattgegeben wird, eine hinreichende Bedenkfrist für die Erteilung der beantragten Lizenzen vorgesehen werden, damit die Kommission vor der Lizenzerteilung alle sachdienlichen Maßnahmen treffen kann.
JRC-Acquis v3.0

However, apart from the formal respect for the obligation, the extent of partnership in practice has differed greatly.
Abgesehen von der Befolgung der formalen Bestimmungen gab es beim Ausmaß der Partnerschaft große Unterschiede.
TildeMODEL v2018

However, France considers that respect for the obligation not to discriminate under Directive 2009/72/EC does not prevent the choice of a technology, in particular in an invitation to tender for generating capacity, since all undertakings can access this technology.
Die französischen Behörden stellen klar, dass das Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage durch die Maßnahme gewährleistet sein wird, die dazu beitragen wird, die Stromerzeugungskapazitäten zu erhöhen, wobei diese bei Verbrauchsspitzen mobilisierbar sein müssen, insbesondere im Westen der Region (Übereinstimmung des Angebots mit der Nachfrage von Blindleistung).
DGT v2019

Sectors could be identified on the basis of a prior assessment of likely impact: examples are sustainable growth, full use of agricultural production, improvement of health systems, rational use of energy, support for and improvement of research and technological development capacities, including human resources, and respect for the political obligation undertaken by the EU as regards sustainable growth and in particular the recommendations of the Rio Conference on research in developing countries.
Anhand einer Ex-ante-Bewertung könnten z.B. folgende Bereiche bestimmt werden: nachhaltige Entwicklung, Ausbau der Agrarproduktion, Verbes­serung der Gesundheitssysteme, rationelle Energienutzung, Förderung und Verbesserung der Kapazi­täten von Forschung und technologischer Entwicklung einschließlich der Humanressourcen, und Einhaltung der von der EU eingegangenen politischen Verpflichtung hinsichtlich der nachhaltigen Entwicklung und insbesondere der Empfehlungen der Konferenz von Rio zur Forschung in den Entwicklungsländern.
TildeMODEL v2018

Respect for the truth obliges scientists and thinkers to do their utmost to learn more about it and, as far as possible, to be careful in presenting it to others.
Die Achtung der Wahrheit verpflichtet den Wissenschaftler oder Intellektuellen, alles zu tun, um sie zu vertiefen und sie, im Bereich des Möglichen, an andere unverkürzt weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1