Translation of "Respectful manner" in German

We treat our employees in a responsible and respectful manner.
Als Arbeitgeber handeln wir verantwortungsbewusst und respektvoll gegenüber unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.
CCAligned v1

Members of VEAT interact with their clients in a respectful and fair manner.
Mitglieder des VEAT pflegen einen respektvollen und partnerschaftlichen Umgang mit ihren Klienten.
ParaCrawl v7.1

We support this by treating the production environment in a transparent and respectful manner.
Dies unterstützen wir durch einen transparenten und respektvollen Umgang mit unserem Produktionsumfeld.
ParaCrawl v7.1

We want to interact with our guests in a respectful but informal manner.
Wir wollen einen respektvollen und doch lockeren Umgang mit dem Gast.
ParaCrawl v7.1

In using the Label TV Media Network Service, you must behave in a civil and respectful manner at all times.
Bei der Verwendung des Label TV Network Service, verhalten Sie sich jederzeit anständig und respektvoll.
ParaCrawl v7.1

Do your best to handle these situations in a calm and respectful manner and then move on.
Gib dein Bestes, um diese Situationen ruhig und respektvoll zu lösen und weiterzumachen.
ParaCrawl v7.1

Thanks very much to the community members who expressed their concerns in a respectful, constructive manner.
Vielen Dank an die Community-Mitglieder, die ihre Bedenken auf respektvolle und konstruktive Weise geäußert haben.
ParaCrawl v7.1

It should be objective, continuous and expressed in a respectful manner in relation to employees.
Es sollte objektiv, kontinuierlich und in Bezug auf die Mitarbeiter respektvoll zum Ausdruck gebracht werden.
ParaCrawl v7.1

Instead they are asked about their characteristics and their roles, in a respectful manner.
Sie werden vielmehr respektvoll gefragt, welches ihre Eigenschaften sind und welche Rolle sie einnehmen.
ParaCrawl v7.1

I am sick of this political correctness that does not allow debate on issues in this House in a respectful manner that allows different views to be expressed.
Ich habe diese politische Korrektheit satt, die es uns nicht gestattet, in diesem Parlament eine respektvolle Debatte über Fragen zu führen, in der unterschiedliche Standpunkte zum Ausdruck gebracht werden können.
Europarl v8

I thank you for the calm, reflective and respectful manner in which the debate has taken place.
Ich danke Ihnen für die ruhige, nachdenkliche und respektvolle Art und Weise, in der diese Aussprache geführt worden ist.
Europarl v8

It goes without saying that I, along with my colleagues, expect passengers travelling on European airlines to be treated in a fair and respectful manner.
Selbstverständlich erwarte ich ebenso wie meine Kollegen, dass Fluggäste europäischer Fluggesellschaften gerecht und respektvoll behandelt werden.
Europarl v8

Training should cover issues which will assist officials to treat victims in a respectful manner, to identify protection needs and to provide them with appropriate information to help them cope with proceedings and access their rights.
Bei der Schulung sollten Fragen behandelt werden, die es den Beamten erleichtern, Opfer respektvoll zu behandeln, den Schutzbedarf zu ermitteln und die Informationen zu erteilen, die die Opfer in die Lage versetzen, das Verfahren zu verkraften und ihre Rechte wahrzunehmen.
TildeMODEL v2018

Border control should be carried out in a professional and respectful manner and be proportionate to the objectives pursued.
Die Durchführung von Grenzkontrollen sollte auf professionelle und respektvolle Weise erfolgen und, gemessen an den verfolgten Zielen, verhältnismäßig sein.
DGT v2019

Member States shall ensure that police, prosecutors and court staff receive both general and specialist training to a level appropriate to their contact with victims to sensitise them to the needs of victims and to deal with them in an impartial, respectful and professional manner.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass das Personal der Polizei, der Staatsanwaltschaft und der Gerichte eine für ihren Kontakt mit den Opfern angemessene allgemeine wie auch spezielle Schulung erhält, um sie für die Bedürfnisse der Opfer zu sensibilisieren und sie in einem respektvollen, unvoreingenommenen und professionellen Umgang mit den Opfern zu schulen.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that members of the judiciary have access to both general and specialist training to sensitise them to the needs of victims and to deal with them in an impartial, respectful and professional manner.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass den Justizbediensteten eine allgemeine wie auch spezielle Schulung zur Verfügung steht, um sie für die Bedürfnisse der Opfer zu sensibilisieren und sie in einem respektvollen, unvoreingenommenen und professionellen Umgang mit den Opfern zu schulen.
TildeMODEL v2018

The purpose of these Articles is to ensure that victims receive sufficient information in a form they can understand to enable them to fully access their rights and to ensure they feel treated in a respectful manner.
Diese Artikel sollen sicherstellen, dass Verbrechensopfer die nötigen Informationen in einer für sie verständlichen Form erhalten, so dass sie ihre Rechte in vollem Umfang wahrnehmen können und sich respektvoll behandelt fühlen.
TildeMODEL v2018

Processing of visa applications should be conducted in a professional and respectful manner and be proportionate to the objectives pursued.
Die Bearbeitung der Visumanträge sollte auf professionelle und respektvolle Weise erfolgen und in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen.
DGT v2019

When providing information, sufficient detail should be given to ensure that victims are treated in a respectful manner and to enable them to make informed decisions about their participation in proceedings.
Die Opfer sollten so genau informiert werden, dass sichergestellt ist, dass sie eine respektvolle Behandlung erfahren und in Kenntnis der Sachlage über ihre Beteiligung am Verfahren entscheiden können.
DGT v2019

It is equally important to ensure that victims are treated in a respectful manner and that they are able to access their rights.
Gleichermaßen wichtig ist es zu gewährleisten, dass die Opfer respektvoll behandelt werden und ihre Rechte wahrnehmen können.
DGT v2019

Member States shall ensure that officials likely to come into contact with victims, such as police officers and court staff, receive both general and specialist training to a level appropriate to their contact with victims to increase their awareness of the needs of victims and to enable them to deal with victims in an impartial, respectful and professional manner.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Amtsträger die voraussichtlich mit Opfern in Kontakt kommen, wie Polizeibedienstete und Gerichtsbedienstete, eine für ihren Kontakt mit den Opfern angemessene allgemeine wie auch spezielle Schulung erhalten, um bei ihnen das Bewusstsein für die Bedürfnisse der Opfer zu erhöhen und sie in die Lage zu versetzen, einen unvoreingenommenen, respektvollen und professionellen Umgang mit den Opfern zu pflegen.
DGT v2019

Through their public services or by funding victim support organisations, Member States shall encourage initiatives enabling those providing victim support and restorative justice services to receive adequate training to a level appropriate to their contact with victims and observe professional standards to ensure such services are provided in an impartial, respectful and professional manner.
Die Mitgliedstaaten fördern über ihre öffentlichen Stellen oder durch die Finanzierung von Organisationen zur Opferunterstützung Initiativen, die ermöglichen, dass diejenigen, die Opferunterstützung leisten oder Wiedergutmachungsdienste zur Verfügung stellen, eine ihrem Kontakt mit den Opfern angemessene Schulung erhalten und die beruflichen Verhaltensregeln beachten, mit denen sichergestellt wird, dass sie ihre Tätigkeit, unvoreingenommen, respektvoll, einfühlsam und professionell ausführen.
DGT v2019

The risk of secondary and repeat victimisation, of intimidation and of retaliation by the offender or as a result of participation in criminal proceedings should be limited by carrying out proceedings in a coordinated and respectful manner, enabling victims to establish trust in authorities.
Das Risiko einer sekundären und wiederholten Viktimisierung, der Einschüchterung und der Vergeltung entweder durch den Straftäter oder infolge der Teilnahme am Strafverfahren sollte begrenzt werden, indem Verfahren auf koordinierte und respektvolle Weise so durchgeführt werden, dass die Opfer Vertrauen in die Behörden fassen können.
DGT v2019

Member States shall take measures to ensure that those providing victim support and restorative justice services receive adequate training to a level appropriate to their contact with victims and observe professional standards to ensure such services are provided in an impartial, respectful and professional manner.
Die Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen um zu gewährleisten, dass Personen, die Opferhilfe leisten oder am Täter-Opfer-Ausgleich mitwirken, eine ihrem Kontakt mit den Opfern angemessene Schulung erhalten und die beruflichen Verhaltensregeln beachten, mit denen sichergestellt wird, dass sie ihre Tätigkeit unvoreingenommen, respektvoll und professionell ausführen.
TildeMODEL v2018

We should extend our dialogue on Human Rights in a mutually respectful and constructive manner, on the basis of commitments made at the 2003 Athens ministerial meeting.
Wir sollten unseren Menschenrechtsdialog auf Grundlage der bei der Ministertagung 2003 in Athen eingegangenen Verpflichtungen in gegenseitiger Achtung und auf konstruktive Weise ausweiten.
TildeMODEL v2018