Translation of "Responsible conduct" in German

The investigator is responsible for the conduct of a clinical trial at a trial site.
Der Prüfer ist für die Durchführung der klinischen Prüfung in einer Prüfstelle verantwortlich.
JRC-Acquis v3.0

They shall be responsible for the conduct of investigations.
Sie sind für die Durchführung der Ermittlungen zuständig.
MultiUN v1

The hearing officer shall be responsible for the conduct of hearings.
Der Anhörungsbeauftragte regelt in eigener Verantwortung die Durchführung der Anhörungen.
DGT v2019

The hearing officer shall be fully responsible for the conduct of the hearing.
Der Anhörungsbeauftragte regelt in eigener Verantwortung die Durchführung der Anhörung.
DGT v2019

The authorities in each Member State are responsible for the conduct of Civil Protection within the national territory.
Diese sind für den Katastrophenschutz innerhalb ihres jeweiligen Staatsgebiets zuständig.
TildeMODEL v2018

My officers and I will be responsible for their conduct.
Meine Offiziere und ich sind für ihre haltung verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

Is a Trill responsible for the conduct, for the acts, of its antecedent selves?
Ist ein Trill verantwortlich für die Taten seiner früheren Persönlichkeiten?
OpenSubtitles v2018

They shall be responsible for the conduct of the prosecutions.
Sie sind für die Durchführung der Strafverfolgung zuständig.
MultiUN v1

He shall be fully responsible for the conduct of the hearing.
Er regelt in eigener Verantwortung den Ablauf der Anhörung.
EUbookshop v2

In principle, states are responsible for their conduct.
Staaten sind grundsätzlich für ihr Verhalten verantwortlich.
EUbookshop v2

One must be responsible for one's conduct.
Jeder ist für sein Verhalten verantwortlich.
Tatoeba v2021-03-10

The Son is not, however, personally responsible for the conduct of all spirit personalities.
Der Sohn ist indessen nicht persönlich für das Verhalten aller geistigen Persönlichkeiten verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

We are not responsible for the conduct of any sub-suppliers of goods or their component parts.
Wir haften nicht für das Verhalten allfälliger Vorlieferanten von Waren oder deren Einzelteile.
ParaCrawl v7.1

Our numerous training programs are centered around responsible conduct.
Verantwortliches Handeln steht auch im Zentrum unserer zahlreichen Ausbildungsprogramme.
ParaCrawl v7.1

The party responsible has to conduct the correction immediately.
Der Verantwortliche hat die Berichtigung unverzüglich vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The most important objective of this UN initiative is socially responsible business conduct.
Übergeordnetes Ziel der UN-Initiative ist ein gesellschaftlich verantwortungsvolles unternehmerisches Handeln.
ParaCrawl v7.1

Excellence includes responsible and lawful conduct in all of our businesses.
Excellence beinhaltet auch das verantwortungsbewusste und gesetzeskonforme Verhalten bei allen unseren Geschäftstätigkeiten.
ParaCrawl v7.1

You're responsible for your conduct.
Sie sind für Ihr Handeln verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

Responsible conduct is an important element in securing the company’s future.
Verantwortliches Handeln ist ein wesentlicher Beitrag zur Zukunftssicherung des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

Responsible and lawful conduct is a significant element of corporate culture.
Verantwortungsbewusstes und gesetzeskonformes Verhalten ist wesentlicher Bestandteil der Unternehmenskultur.
ParaCrawl v7.1

Commercial success and responsible conduct go hand in hand at Infineon.
Unternehmerischer Erfolg und verantwortungsvolles Handeln gehören bei uns zusammen.
ParaCrawl v7.1

The organization also promotes fair gaming and responsible conduct.
Die Organisation fördert auch faire Spiel und verantwortliches Handeln.
ParaCrawl v7.1

The BMW Group is firmly committed to responsible and lawful conduct.
Die BMW Group bekennt sich klar zu verantwortungsvollem und rechtmäßigem Handeln.
ParaCrawl v7.1

Responsible conduct is also a top priority for Bayer in marketing and distribution.
Verantwortliches Handeln hat auch im Marketing und Vertrieb für Bayer hohe Priorität.
ParaCrawl v7.1