Translation of "Rest of the weekend" in German

We'll have the rest of the weekend together.
Wir haben den Rest des Wochenendes für uns.
OpenSubtitles v2018

We're gonna move to a hotel for the rest of the weekend.
Wir werden für den Rest des Wochenendes in ein Hotel ziehen.
OpenSubtitles v2018

For that I need the rest of the weekend.
Dafür brauche ich den Rest des Wochenendes.
OpenSubtitles v2018

It's a shame the rest of the weekend ruin.
Es hat keinen Sinn, den Rest eines langen Wochenendes zu verschenken.
OpenSubtitles v2018

The rest of the weekend I spent practising and reading.
Den Rest des Wochenendes verbrachte ich mit Lesen und Üben.
ParaCrawl v7.1

We experienced no problems and look forward to the rest of the weekend.”
Wir hatten keine Probleme und freuen uns auf das weitere Wochenende.“
ParaCrawl v7.1

For the rest of the weekend a simple vertical was used.
Für den Rest des Wochenendes blieb es also bei einer einfachen Vertikalen.
ParaCrawl v7.1

The evening turns out to be really relaxed as the rest of the weekend, too.
Der Abend gestaltet sich reichlich relaxt, wie der Rest des Wochenendes auch.
ParaCrawl v7.1

Better get comfy, 'cause you're not leaving here for the rest of the weekend.
Mach es dir besser bequem, denn du wirst den Rest des Wochenendes hier bleiben.
OpenSubtitles v2018

The slightest mistake, 0.00001 per cent and you create a handicap for yourself of the rest of the weekend.
Der kleinste Fehler – 0,00001 Prozent – kann dich für den Rest des Wochenendes entscheidend zurückwerfen.
ParaCrawl v7.1

She enjoyed the rest of the weekend with her family at the organic hotel Werretal in Weserbergland.
Das restliche Wochenende genoss sie gemeinsam mit ihrer Familie im Biohotel Werretal im Weserbergland.
ParaCrawl v7.1

And then the... the rest of the weekend at... at the conference, I'd be sitting in some stupid speech, and all I could think about was those tiny, little legs and those little black panties, and I just... I felt like I was going fucking crazy.
Und dann, den Rest des Wochenendes auf dieser Konferenz, saß ich bei irgendeinem blöden Vortrag und konnte an nichts anderes denken als an ihre süßen Beinchen und ihren schwarzen Slip, und ich hatte das Gefühl, ich drehe am Rad!
OpenSubtitles v2018

You have to dig around and ask a lot of people, which I'm doing now to fill out [the rest of the weekend].
Sie haben zu graben um und fragen Sie eine Menge Leute, was ich jetzt tue zu füllen [der Rest des Wochenendes].
ParaCrawl v7.1

We also evaluate the previous race weekend with the entire team, after which we make the plans for the rest of the weekend.
Außerdem analysieren wir mit dem gesamten Team das vorangegangene Rennwochenende. Danach erstellen wir die Pläne für das restliche Wochenende.
ParaCrawl v7.1

The RB drift team for example had not only a professional presence in the paddock, but had yet some saying during the rest of the drift weekend.
So etwa das RB Drift Team, das nicht nur einen professionellen Auftritt im Fahrerlager hatte, sondern an diesem Drift-Wochenende noch ein paar Worte mitgeredet hat.
ParaCrawl v7.1