Translation of "Restraint use" in German

To specify a full restraint, use one of the following methods:
Um einen komplette Einspannung anzugeben, verwenden Sie eine der folgenden Möglichkeiten:
ParaCrawl v7.1

These words about 'restraint in the use of force' stuck in my throat.
Die Worte "Zurückhaltung beim Einsatz von Gewalt" blieben mir fast im Halse stecken.
Europarl v8

Our Parliament therefore needs to show restraint and use discretion rather than unduly laying the blame on the Moroccan authorities and holding them fully responsible for this situation.
Unser Parlament sollte daher eher Zurückhaltung zeigen und Diskretion wahren, als den marokkanischen Behörden übermäßig die Schuld zuzuschieben und sie für diese Situation komplett verantwortlich zu machen.
Europarl v8

It took more than 50 deaths before the European Union dared to make a timid statement calling for restraint in the use of force, but without calling into question the sacrosanct EU-Tunisia partnership and without condemning the violence, Mr Füle, until Saturday.
Es mussten erst 50 Menschen sterben, bevor die Europäische Union es erst am Samstag wagte, eine schüchterne Erklärung abzugeben, in der sie zur Zurückhaltung beim Einsatz von Gewalt aufrief, ohne jedoch die unantastbare Partnerschaft zwischen der EU und Tunesien infrage zu stellen und ohne die Gewalt zu verurteilen, Herr Füle.
Europarl v8

When testing a rearward-facing child restraint intended for use in the front seating position, the vehicle fascia shall be represented by a rigid bar attached to the trolley in such a way that all the energy absorption takes place in the child restraint.
Bei der Prüfung einer nach hinten gerichteten Rückhalteeinrichtung für Kinder, die für die Verwendung auf einem Vordersitz bestimmt ist, ist das Armaturenbrett des Fahrzeuges als starres Teil nachzubilden, das so am Prüfschlitten zu befestigen ist, dass die gesamte Energieaufnahme durch die Rückhalteeinrichtung für Kinder erfolgt.
DGT v2019

When testing a rearward-facing child restraint intended for use in the front seating position, the vehicle facia shall be represented by a rigid bar attached to the trolley in such a way that all the energy absorption takes place in the child restraint.
Bei der Prüfung einer nach hinten gerichteten Rückhalteeinrichtung für Kinder, die für die Verwendung auf einem Vordersitz bestimmt ist, ist das Armaturenbrett des Fahrzeugs als starres Teil nachzubilden, das so am Prüfschlitten zu befestigen ist, dass die gesamte Energieaufnahme durch die Rückhalteeinrichtung für Kinder erfolgt.
DGT v2019

In the case of a child restraint making use of an Isofix anchorage system and anti-rotation device, if any, the dynamic test shall be carried out:
Bei einem Kinder-Rückhaltesystem, das an einem ISOFIX-Verankerungssystem befestigt und gegebenenfalls mit einem Drehungsbegrenzer gesichert wird, ist die dynamische Prüfung wie folgt durchzuführen:
DGT v2019

In the case of a child restraint making use of an ISOFIX anchorage system and anti-rotation device, if any, the dynamic test shall be carried out:
Bei einem Kinder-Rückhaltesystem, das an einem ISOFIX-Verankerungssystem befestigt und gegebenenfalls mit einem Drehungsbegrenzer gesichert wird, ist die dynamische Prüfung wie folgt durchzuführen:
DGT v2019

The Commission also intends to accompany the legislation with seat belt and child restraint use campaigns.
Ferner beabsichtigt die Kommission, parallel zur Einführung der Rechtsvorschriften Kampagnen über die Benutzung von Sicherheitsgurten und Kinderrückhalteeinrichtungen durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The original Directive on seat belt and child restraint use, Directive 91/671/EEC, only applies to cars and vans (M1 and N1) and, although addressing the mandatory use of child restraints gives scope for Member States to allow children of 3 years and older to be restrained by an adult seat belt.
Die ursprüngliche Richtlinie über das Anlegen von Sicherheitsgurten und Kinderrückhalteeinrichtungen, Richtlinie 91/671/EWG, findet nur für Pkw und Kleinlaster (M1und N1) Anwendung und bietet, obwohl sie die obligatorische Verwendung von Kinderrückhaltesitzen vorsieht, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, zuzulassen, dass Kinder ab dem Alter von drei Jahren einen Erwachsenengurt anlegen.
TildeMODEL v2018

When fully developed the ISOFIX child restraint will make child restraint use even more effective than it is today.
Wenn die Entwicklung des ISOFIX-Kinderrückhaltesystems abgeschlossen ist, können die Rückhaltesysteme noch wirksamer als heute genutzt werden.
TildeMODEL v2018

Also, exempting children transported in taxis or chauffeur-driven hire vehicles from the requirement to use restraint systems is common practice.
Oft sind auch bei der Beförderung von Kindern in Taxen oder Mietwagen mit Fahrer Ausnahmen von der Verpflichtung zur Benutzung von Rückhaltesystemen zugelassen.
TildeMODEL v2018

Increased restraint use to 95% would reduce 7,000 EU deaths annually.
Wenn Rückhaltesysteme mit einer höheren Quote von 95 % verwendet würden, könnten in der EU 7000 Todesopfer jährlich vermieden werden.
TildeMODEL v2018

The American presence must prevent violence of this kind but US troops must also show restraint in their use of force.
Die Amerikaner vor Ort müssen solche Gewalttaten verhindern, aber auch Zurückhaltung beim Einsatz von Gewalt üben.
EUbookshop v2

Latching forces of different strengths for the insertion of the mast base, in essence, for the restraint thereof during use are, however, produced when the latching detents on the latching tongues and the associated contact surfaces in the recesses of the sleeve are alternatingly differently shaped so that, in accordance with the rotational position of the mast base with respect to the sleeve, a larger or smaller resistance is offered against disengagement.
Verschieden starke Rastkräfte für das Einsetzen des Mastfußes bzw. für dessen Halten während der Benutzung werden jedoch dadurch erzeugt, daß die Raststege an den Rastzungen und die zugeordneten Anlageflächen in den Ausnehmungen der Hülse abwechselnd verschieden geformt sind, so daß je nach Drehstellung des Mastfußes gegenüber der Hülse dem Ausrasten ein größerer oder kleinerer Widerstand entgegengesetzt wird.
EuroPat v2

However, the EU trusts that the authorities will show restraint in the use of force and respect human rights.
Die EU vertraut jedoch darauf, dass die Ver­antwortlichen Zurückhaltung bei der Anwendung von Gewalt üben und die Menschen­rechte achten.
TildeMODEL v2018

The European Union calls on Israel to continue to show the utmost restraint in the use of military force.
Die Europäische Union ruft Israel auf, beim Einsatz militärischer Gewalt weiterhin größte Zurückhaltung walten zu lassen.
TildeMODEL v2018

More recent results about infection prophylaxis for shoulder and elbow surgery show, however, a trend toward meticulous cleaning of the skin, restraint in the use of preoperative shaving and well-timed administration of prophylactic antibiotics.
Neuere Erkenntnisse im Bereich der Infektionsprophylaxe bei der Schulter- und Ellbogenchirurgie zeigen aber einen Trend zur akribischen Reinigung der Haut, der zurückhaltenden Anwendung einer präoperativen Rasur und einer zeitgerechten prophylaktischen Antibiotikagabe.
ParaCrawl v7.1

The seat is approved for use in aircraft according to the German qualification procedure for child restraint systems for use in aircraft (TÜV Doc.: TÜV/958-01/2001).
Der Sitz ist gemäß dem deutschen „Qualifizierungsverfahren für Kinderrückhaltesysteme (KRS) zur Verwendung in Flugzeugen“ (TÜV-Dokument: TÜV/958-01/2001) für die Verwendung in Flugzeugen zugelassen.
ParaCrawl v7.1