Translation of "Restrict" in German

This will restrict consumer spending and prevent the necessary economic upturn from taking place.
Das schränkt den Konsum ein und verhindert den benötigten wirtschaftlichen Aufschwung.
Europarl v8

The " Restrict to pages published in the menu "
Die " im Menü veröffentlichte Seiten beschränken "
XLEnt v1

No regulation should therefore restrict one of the basic rights of citizens.
Keine Vorschrift darf daher eines der Grundrechte der Bürgerinnen und Bürger beschränken.
Europarl v8

However, it is important that we do not restrict innovation to research and technology.
Wichtig ist jedoch, dass wir Innovation nicht auf Forschung und Technologie beschränken.
Europarl v8

Are there are plans in EU quarters to restrict the right of veto on matters relating to foreign and security policy?
Besteht auf EU-Ebene irgendeine Absicht, das Vetorecht bei außenund sicherheitspolitischen Fragen einzuschränken?
Europarl v8

Mr President, I too shall restrict my comments to biofuels.
Herr Präsident, auch ich möchte mich auf Bio-Brennstoffe beschränken.
Europarl v8

I would, therefore, like to restrict myself to the following observations.
Ich möchte mich infolgedessen auf die folgenden Bemerkungen beschränken.
Europarl v8

The fixing of a prior upper limit shall not restrict such compensation or reparation.
Die vorherige Festlegung einer Höchstgrenze schränkt diese Ausgleichs- oder Ersatzpflicht nicht ein.
DGT v2019

We should really restrict bureaucracy.
Wir sollten die Bürokratie wirklich einschränken.
Europarl v8

No one in this House ever wanted to restrict freedom on the Internet.
Niemand in diesem Haus wollte jemals die Freiheit im Internet beschränken.
Europarl v8

Furthermore, the changes to the report seem to restrict the Member State's scope for action.
Darüber hinaus scheinen die Änderungen am Bericht den Handlungsspielraum der Mitgliedstaaten zu beschränken.
Europarl v8

What if they restrict access to certain books?
Was passiert, wenn sie den Zugriff auf bestimmte Bücher einschränken?
Europarl v8

The clauses in question have actually been used to restrict freedom of opinion and expression.
Die fraglichen Klauseln wurden tatsächlich verwendet, um die Meinungs- und Redefreiheit einzuschränken.
Europarl v8

More specifically, I will restrict my speech to three issues.
Ich werde mich in meiner Rede insbesondere auf drei Themen beschränken.
Europarl v8