Translation of "Restriction in" in German

There was no restriction in the decisions that would justify later control.
Die Entscheidungen enthielten keine Einschränkungen, die eine spätere Kontrolle rechtfertigen würden.
DGT v2019

The restriction on advertising in children's programmes is also something which I welcome.
Die Einschränkung der Werbung in Kinderprogrammen begrüße ich ebenfalls.
Europarl v8

Foetal growth restriction was apparent in animal studies with pioglitazone.
In tierexperimentellen Studien mit Pioglitazon wurde ein verzögertes Wachstum des Föten beobachtet.
EMEA v3

This principle is to be followed without restriction in all tasks carried out by the ECB.
Dieser Grundsatz ist ohne Einschränkung bei allen Tätigkeiten der EZB zu wahren.
DGT v2019

The restriction should apply in relation to such mixtures, as well as to the substance on its own.
Die Beschränkung sollte für derartige Gemische und für den Stoff als solchen gelten.
DGT v2019

The restriction in paragraph 5 shall not apply to:
Die Beschränkung in Absatz 5 gilt nicht für:
DGT v2019

The restriction in paragraph 1(b) shall not apply to:
Die in Absatz 1 Buchstabe b genannte Beschränkung gilt nicht für:
DGT v2019

The higher tax burden is a restriction in the sense of Article 56 of the EC Treaty.
Die höhere Besteuerung ist eine Beschränkung im Sinne von Artikel 56 EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Standing Committee backed the establishment of new restriction zone in Sardinia.
Deshalb unterstützte der Ständige Ausschuss die Einrichtung einer neuen Sperrzone in Sardinien.
TildeMODEL v2018

To my knowledge, no such restriction exists in any national parliament.
Meines Wissens gibt es derartige Einschränkungen in keinem nationalen Parlament.
Europarl v8