Translation of "Results from the fact" in German

This results from the fact that Polish agriculture is fragmented to a very high degree.
Dies ist auf die hochgradige Fragmentierung der polnischen Landwirtschaft zurückzuführen.
DGT v2019

The current-mirror property results from the fact that the base-emitter pn junction areas of both transistors are alike.
Die Stromspiegeleigenschaft ergibt sich dadurch, dass die Basis-Emitter-pn-Übergangsflächen beider Transistoren gleich sind.
EuroPat v2

This results from the fact that the nucleic acids do not bond metatungstate ions.
Hieraus ergibt sich, daß Nukleinsäuren keine Metawolframationen binden.
EuroPat v2

This results from the fact that a lower number of vehicles are used.
Dies ergibt sich dadurch, dass eine geringere Zahl von Fahrzeugen eingesetzt wird.
EuroPat v2

The latter results from the fact that the sealing lip is elastically deformed during installation.
Letztere ergibt sich daraus, dass die Dichtlippe beim Einbau elastisch verformt wird.
EuroPat v2

This results from the fact that a double pick has been recognized.
Dies ergibt sich aus der Tatsache, daß ein Doppelabzug erkannt wurde.
EuroPat v2

This results from the fact that ZF does not make use of frequency diversity.
Dies resultiert aus der Tatsache, dass ZF keine Frequenzdiversität ausnutzt.
EuroPat v2

This results from the fact that pressure valve 24 does not yet open in this case.
Dies resultiert hieraus, da in diesem Fall Druckventil 24 noch nicht öffnet.
EuroPat v2

This results from the fact that our mind is associative.
Es hat den Grund, dass unsere Psyche assoziativ wirkt.
CCAligned v1

This positive life feeling results also from the fact of financial security.
Dieses positive Lebensgefühl resultiert auch aus der Tatsache der finanziellen Sicherheit.
ParaCrawl v7.1

This results mainly from the fact that there are too many differences within the Union.
Dies resultiert hauptsächlich aus der Tatsache, dass es zu viele Unterschiede innerhalb der Union gibt.
Europarl v8

This results from the fact that there are parallel countervailing duties in force on imports of the product concerned.
Dies ist dadurch bedingt, dass parallel Ausgleichszölle auf die Einfuhren der betroffenen Ware erhoben werden.
DGT v2019

This results from the fact that all locations of the memory device can be used by all queues.
Dies resultiert daraus, daß alle Speicherplätze der Speichereinrichtung hier von allen Warteschlangen benutzt werden können.
EuroPat v2

The low technical expense results furthermore from the fact that the vacuum pump simultaneously serves as a heat pump.
Der geringe technische Aufwand ergibt sich weiterhin dadurch, daß die Vakuumpumpe zugleich als Wärmepumpe fungiert.
EuroPat v2

A special advantage results from the fact that both sides are inevitably coated when coating by means of a dipping process.
Ein besonderer Vorteil ergibt sich durch die bei der Tauchbeschichtung zwangsläufig anfallende beidseitige Beschichtung.
EuroPat v2

This possibility results from the fact that there is a universal structure of consciousness operating in all beings.
Ihre Möglichkeit ergibt sich aus der Tatsache einer in allen Wesen wirkenden universellen Bewußtseinsstruktur.
ParaCrawl v7.1