Translation of "Resume performance" in German

If a subcontraaor or independent consultant is found by the contracting authority or the supervisor to be incompetent in discharging his duties, the contraaing authority or the supervisor may request the consultant forthwith, either to provide an independent consultant or subcontraaor with qualifications and experience acceptable to the contraaing authority as a replacement, or to resume the performance of the services himself.
Stellt der Auftraggeber oder die Aufsicht fest, daß ein Nachunternehmer oder anderer unabhängiger Leistungserbringer nicht imstande ist, seine Aufgaben auszuführen, so kann der Auftraggeber oder die Aufsicht unverzüglich verlangen, daß der Auftrag nehmer ersatzweise einen unabhängigen Leistungserbringer oder Nachunternehmer stellt, dessen Qualifikationen und Erfahrung für den Auftraggeber annehmbar sind, oder daß er die Dienstleistungen selber erbringt.
EUbookshop v2

If the period of suspension exceeds 180 days and the suspension is not due to the consultant's default, the consultant may, by notice io the supervisor, request permission to resume performance of the services within 30 days or terminate the contract.
Dauert die Unterbrechung länger als 180 Tage und ist sie nicht auf ein Versäumnis des Auftragnehmers zurückzuführen, so kann der Auftragnehmer durch Mitteilung an die Aufsicht entweder um die Erlaubnis ersuchen, die Ausführung der Dienstleistungen innerhalb von 30 Tagen wiederaufzunehmen, oder den Vertrag kündigen.
EUbookshop v2

SGL Group intends – as communicated at the last Annual General Meeting – to resume payment of performance-based dividends.
Die SGL Group beabsichtigt - wie auf der letzten Hauptversammlung in Aussicht gestellt - die Zahlung einer ertragsabhängigen Dividende wieder aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Seller shall use all diligent efforts to end the failure or delay of its performance, ensure that the effects of any Force Majeure Event are minimized and resume performance under this Agreement.
Verkäufer werden alle fleißige Bemühungen verwenden, um die Unterlassung oder Verzögerung der Leistung zu beenden, Stellen Sie sicher, dass die Auswirkungen eines Ereignisses höherer Gewalt minimiert werden und wieder Leistung aus diesem Vertrag.
ParaCrawl v7.1

If a Force Majeure Event occurs, the non-performing party will be excused from any further performance of the obligations affected by the event only for as long as the Force Majeure Event continues and the party continues to use commercially reasonable efforts to resume performance.
Bei Eintritt eines Ereignisses höherer Gewalt wird die im Verzug befindliche Partei von der weiteren Erfüllung der durch das Ereignis betroffenen Pflichten nur solange freigestellt, wie das Ereignisse höherer Gewalt andauert und die Partei weiterhin im Verkehr angemessene Anstrengungen unternimmt, um die Erfüllung wieder aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Microsoft likewise promises quick startup and resume performance, as well as Windows Hello, Microsoft Passport and Windows Defender to help keep your device/PC safe.
Microsoft verspricht ebenso schnell starten und Lebenslauf Leistung, neben Windows-Hallo, Microsoft Passport und Windows Defender, um Ihr Gerät/PC zu schützen.
ParaCrawl v7.1

The party will be accompanied by the presenter José Luis Ramos 'Pepelu' and start from 11 pm with the performance of the orchestra 'Dynamics', which is interrupted minutes before starting the bell after which the band will resume its performance until 2 am.
Die Party wird von dem Moderator José Luis Ramos 'Pepelu' begleitet werden und beginnt ab 23 Uhr mit dem Auftritt des Orchesters 'Dynamics', der einige Minuten vor dem Glockenschlag unterbrochen wird und nachdem die Band das Konzert bis 2 Uhr fortsetzten wird.
ParaCrawl v7.1

After placement in storage, a one-month period will apply within which the other party must put EDS in a position whereby it is able to resume performance of the work and/or once again to deliver the goods and/or the documents.
Nach der Lagerung gilt eine Frist von einem Monat, innerhalb derer es die Gegenpartei EDS ermöglichen muss, die Leistungen nachträglich zu erbringen bzw. die Sachen bzw. Unterlagen nachträglich zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Once the force majeure circumstances have been prevented, the Party must immediately resume the performance of its duties.
Sobald die Umstände der höheren Gewalt beseitigt sind, muss die Partei unverzüglich die Ausführung ihrer Verpflichtungen fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

After a brief break, they resumed their performances in Stuttgart.
Nach einer kurzen Auszeit spielte sie diese Rolle auch in Stuttgart wieder.
WikiMatrix v1

While it is unlikely that The SOULMATES will resume their live performances the music remains.
Es ist zwar unwahrscheinlich, dass The SOULMATES wieder Konzerte geben werden.
ParaCrawl v7.1

They had been able to resume sport and perform all kinds of tasks without any pain.
Sie hätten wieder Sport und alle Arbeiten schmerzfrei ausüben können.
ParaCrawl v7.1

The Steude Quartet resume performing, here at MuTh!
Das Steude Quartett wieder vereint im MuTh!
ParaCrawl v7.1

It was not immediately clear when Kelly might be well enough to resume performing.
Michael weiß nicht, ob es bereits zu spät ist, das Verhältnis wieder in Ordnung zu bringen.
WikiMatrix v1

Please be prepared to send us a full resume, to perform a small test task, to talk to us on the phone, and to meet for an interview.
Bitte bereiten Sie sich darauf vor, uns einen vollständigen Lebenslauf zu schicken, eine kleine Testaufgabe auszuführen, mit uns zu telefonieren und zu einem Bewerbungsgespräch zu kommen.
CCAligned v1

When she returned to the asylum six weeks later, she resumed her tasks, performing them to the satisfaction of the staff, and seemed to be in good spirits.
Als sie nach sechs Wochen zurückkehrte, erledigte sie wieder ihre Arbeit zur Zufriedenheit des Personals und schien guter Dinge zu sein.
ParaCrawl v7.1

Once the Cultural Revolution was over, that had for long years annulled every public expression of Christian life, ordinations were resumed in 1979, performed this time by bishops who were themselves illegitimate.
Als die Kulturrevolution dann vorbei war, die so viele Jahre lang jegliche öffentliche Manifestation christlichen Lebens unterdrückt hatte, konnten ab 1979 wieder Bischofsweihen vorgenommen werden – jetzt von Bischöfen, die selbst illegitim waren.
ParaCrawl v7.1