Translation of "Retaining block" in German

The retaining block 78 thereby has its longitudinal direction extending parallel to the xz-plane.
Der Halteblock 78 erstreckt sich dabei mit seiner Längsrichtung parallel zur xz-Ebene.
EuroPat v2

Subsequently, the fibre ribbon is clamped onto the retaining block 7 by means of the clamping lever 9.
Danach wird das Bandkabel auf dem Halteblock 7 mittels des Klemmhebels 9 festgeklemmt.
EuroPat v2

The illustrated retaining block 100 is particularly suitable for forks and spoons.
Der dargestellte Halteblock 100 ist insbesondere für Gabeln und Löffel geeignet.
EuroPat v2

Due to the tilt angle, the items of cutlery are slightly inclined to the side along the longitudinal extension of the retaining block.
Durch den Kippwinkel werden die Besteckteile entlang der Längserstreckung des Halteblocks leicht zur Seite geneigt.
EuroPat v2

Particularly advantageous is a closure strip on a retaining block which is specially designed for knives.
Besonders vorteilhaft ist eine Abschlussleiste bei einem Halteblock, der speziell für Messer ausgebildet ist.
EuroPat v2

With their free ends, the plate springs 19 are each attached in pairs to a retaining block 21 .
Mit ihren freien Enden sind die Blattfedern 19 jeweils paarweise an einem Halteblock 21 befestigt.
EuroPat v2

Proceeding from the retaining block 17 the cylinder body 30 extends upwards, in which the piston 31 with its piston rod 18 exiting downwards through a sealed pass-through opening 32 is guided to be driven vertically upwards or downwards by means of hydraulic liquid.
Ausgehend vom Halteblock 17 erstreckt sich der Zylinderkörper 30 nach oben, in dem der Kolben 31 mit seiner nach unten über eine abgedichtete Durchtrittsöffnung 32 austretenden Kolbenstange 18 vertikal nach oben bzw. unten mittels Hydraulikflüssigkeit antreibbar geführt ist.
EuroPat v2

A retaining member 61 with a retaining block 62 for accommodating and guiding a clamping element 49 is mounted for example by rivets 59, 60 or the like on the front wall 50.
An der vorderen Wand 50 ist beispielsweise mittels Niete 59, 60 oder dergleichen ein Halteteil 61 mit einem Halteblock 62 zur Aufnahme und zur Führung eines Klemmelements 49 vorgesehen.
EuroPat v2

Such an arrangement of deflector elements offers the advantage that an optical fiber connected to the fourth retaining block can be displaced in three mutually perpendicular directions in a particularly simple and reliable manner without angular errors.
Mit einer derartigen Anordnung von Biegeelementen in Parallelfederanordnung ist der Vorteil verbunden, daß ein mit dem vierten Halteblock verbundener optischer Wellenleiter in drei zueinander senkrechten Richtungen ohne Winkelfehler auf besonders einfache und sicher funktionierende Weise verstellt werden kann.
EuroPat v2

The wheel conveys the metal to a retaining space of a retaining block that engages in the groove and seals the groove.
Das Rad fördert das Metall in den Stauraum eines Sperrblocks, der mit einem Vorsprung in die Nut eingreift und sie verschließt.
EuroPat v2

The retaining space is formed by the recess of a retaining block that is disposed adjacent to the surface of the frictional wheel and has a projection distending into the cross-section of the groove.
Der Stauraum wird von der Ausnehmung eines Sperrblocks gebildet, der an die Oberfläche des Reibrades angrenzt und den Nutquerschnitt mit einem Vorsprung ausfüllt.
EuroPat v2

A retaining block 31, through which fiber optic bundle 21 extends and in which it is adhesively bonded, is installed in order to immobilize fiber optic bundle 21 .
Zur Fixierung des Lichtfaserbündels 21 ist ein Halteblock 31 installiert durch den das Lichtfaserbündel 21 verläuft und in dem es verklebt ist.
EuroPat v2

It turns in a thread that is attached in a retaining block 78 transversely relative to the longitudinal direction.
Sie dreht sich in einem Gewinde, das in einem Halteblock 78 quer zur Längsrichtung angebracht ist.
EuroPat v2

In order to receive the corners 30 of the support arm 12, upwardly open grooves 48 are provided in the side walls of the retaining block 46 in which the inserted support arm is form-lockingly retained against retraction in the direction out of the interior of the carcase and sliding in in the direction of the interior of the carcase.
Zur Aufnahme der Abkantungen 30 des Tragarms 12 sind in den Seitenwänden des Halterungsblocks 46 am oberen Ende offen mündende Nuten 48 vorgesehen, in welchen der eingeschobene Tragarm also gegen Abziehen in Richtung aus dem Korpusinnern heraus bzw. Einschieben in Richtung des Korpusinnern formschlüssig gehalten sind.
EuroPat v2

The adjustable fixing of the support arm 12 at right-angles hereto, i.e. in the longitudinal direction of the grooves--i.e. to adjust the degree of overlap or engagement of a door leaf connected to a cupboard carcase with the hinge 10--is effected by the aforementioned screws, i.e. the adjusting screw 34 and the fastening screw 38, which may be screwed into associated threaded bores 50 and 52 in the retaining block 46.
Zur einstellbaren Festlegung des Tragarms 12 rechtwinklig hierzu, d.h. in Nut-Längsrichtung - d.h. zur Einstellung des Überdeckungs- bzw. Aufschlagmaßes eines mit dem Scharnier 10 an einem Schrankkorpus angeschlagenen Türflügels - dienen die erwähnten Schrauben, d.h. die Einstellschraube 34 und die Befestigungsschraube 38, welche in zugehörige Gewindebohrungen 50 und 52 im Halterungsblock 46 einschraubbar sind.
EuroPat v2

As already explained, the diameter of the head 34a is larger than the diameter of the stamping 32 in the web surface 22 of the support arm so that the web surface thus comes into engagement with the head screwed into the threaded bore 50 when the corners 30 of the support arm are slid into the grooves 48 in the retaining block 46.
Wie bereits dargelegt wurde, ist der Durchmesser des Kopfs 34a größer als der Durchmesser der Ausstanzung 32 in der Stegfläche 22 des Tragarms, so daß also die Stegfläche auf dem in die Gewindebohrung 50 eingeschraubten Kopf zur Auflage kommt, wenn die Abkantungen 30 des Tragarms in die Nuten 48 im Halterungsblock 46 eingeschoben werden.
EuroPat v2

In order to disassemble the retaining arm, the reverse sequence may be followed, i.e. the fastening screw 38 is unscrewed until the corners 30 can be withdrawn so far upwardly out of the grooves 48 that their lower edges come into the lateral regions 56 of the retaining block 46 which are of reduced breadth, whereafter the support arm 12 can be withdrawn forwardly, i.e. in the direction out of the interior of the carcase, without the fastening screw 38 being completely unscrewed.
Zur Demontage des Halterungsarms wird dann in umgekehrter Reihenfolge vorgegangen, d.h. die Befestigungsschraube 38 wird soweit herausgedreht, daß die Abkantungen 30 so weit nach oben aus den Nuten 48 herausgezogen werden können, daß ihre Unterkanten bis in die in der Breite verringerten seitlichen Bereiche 56 des Halterungsblocks 46 kommen, worauf der Tragarm 12 nach vorn, d.h. in Richtung aus dem Korpusinnern herausgezogen werden kann, ohne daß die Befestigungsschraube 38 vollständig herausgeschraubt worden ist.
EuroPat v2

Since the threaded shaft of the fastening screw 138 cannot be so long that it can be screwed out for the mounting procedure by the full extent of the height of the support arm 112--when screwing in, the threaded shaft would then penetrate additionally into the material of the carcase--the fastening screw 138 is not screwed directly into the retaining block 146 but into a cylindrical receiving member 164 (FIGS.
Da der Gewindeschaft der Befestigungsschraube 138 nicht so lang bemessen werden kann, daß diese für die Montage um das volle Maß der Höhe des Tragarms 112 herausgeschraubt werden können - beim Einschrauben würde der Gewindeschaft dann nämlich noch in das Material des Korpus eindringen - wird die Befestigungsschraube 138 nicht direkt in den Halterungsblock 146, sondern einen zylindrischen Aufnahmebauteil 164 (Fig.
EuroPat v2