Translation of "Retention guarantee" in German

The supplier may avoid the retention of a guarantee sum by placing other security.
Der Lieferant kann den Gewährleistungseinbehalt durch Sicherheitsleistung abwenden.
ParaCrawl v7.1

The two high-retention USB ports guarantee a safe connection and offer protection against unwanted signal loss.
Die beiden eingebauten High-Retention USB Ports gewährleisten einen sicheren Anschluss und schützen vor ungewolltem Signalverlust.
ParaCrawl v7.1

Subject to approval by the contracting authority, the contractor may request to replace the retention money guarantee by a guarantee referred to in Article 147.
Auf Antrag des Auftragnehmers und nach Genehmigung des öffentlichen Auftraggebers kann der Gewährleistungseinbehalt durch eine Garantie im Sinne des Artikels 147 ersetzt werden.
TildeMODEL v2018

It is also necessary to provide for a retention money guarantee to cover the contract liability period, in line with customary practice in these sectors.
Außerdem ist entsprechend der üblichen Praxis in den betreffenden Branchen ein Gewährleistungseinbehalt für den vertraglichen Haftungszeitraum erforderlich.
DGT v2019

The contracting authority shall release the retention money guarantee after the expiry of the contractual liability period, within a period subject to Article 114(1) to be specified in the contract.
Nach Ablauf des Haftungszeitraums gibt der öffentliche Auftraggeber den Gewährleistungseinbehalt innerhalb einer vertraglich festzulegenden Frist frei, die den Bestimmungen des Artikels 114 Absatz 1 unterliegt.
TildeMODEL v2018

The sum retained or the retention guarantee shall be released within 90 days of the date of final acceptance of the works.
Die cinbehaltencn Beträge oder die Einbehaltungsgarantie werden innerhalb von 90 Tagen nach dem Zeitpunkt der Endabnahme der Bauarbeiten freigegeben. geben.
EUbookshop v2

The sum retained or the retention guarantee shall be rdeased within 90 days of the date of final acceptance of the supplies.
Die einbehaltenen Beträge oder die Einbehaltungsgarantie werden innerhalb von 90 Tagen nach dem Zeitpunkt der Endabnahme der Lieferungen freigegeben. geben.
EUbookshop v2

They operate in accordance with lever and/or moment laws, and optionally contain adjustment apparatuses in order thereby to take into account or bring about changed conditions so as to guarantee retention of and/or a change in the position of the viewing device.
Sie wirken dabei nach Hebel- und/oder Momentgesetzen und beinhalten gegebenenfalls Verstellvorrichtungen, um geänderten Verhältnissen insofern Rechnung zu tragen oder geänderte Verhältnisse herbeiführen, so dass das Halten und/oder Lageverändern der Betrachtungseinrichtung gewährleistet werden kann.
EuroPat v2

In perhaps most company mergers and sales, top folks are offered retention agreements and retention bonuses to guarantee they stay put.
Bei den meisten Unternehmensfusionen und-Verkäufen werden Top-Leute Aufbewahrungs Verträge und Aufbewahrungs Boni angeboten, um zu garantieren, dass Sie bleiben.
ParaCrawl v7.1

The plastic sleeves made from high-quality nylon have various expansion elements that activate different functions depending on the substrate, guarantee retention powers and provide safety.
Die Kunststoffhülsen aus leistungsstarken Nylon verfügen über unterschiedliche Spreizelemente, die sich je nach Untergrund unterschiedlich verhalten, Haltekräfte gewährleisten und Sicherheit bieten.
ParaCrawl v7.1

The supplier may avoid the retention of a guarantee sum by placing other security.§ 6 Samples and drafts 6.1Tools, molds and similar made available by us or made by the supplier at our expense shall be maintained and, if necessary, replaced by the supplier.6.2Samples, models, tools, molds, drafts and drawings etc. must be returned to us at the latest with the last contractual delivery.
Der Lieferant kann den Gewährleistungseinbehalt durch Sicherheitsleistung abwenden.§ 6 Muster und Entwürfe 6.1Werkzeuge, Formen und dergleichen, die von uns zur Verfügung gestellt werden oder vom Lieferanten auf unsere Kosten angefertigt werden, hat dieser instand zu halten und gegebenenfalls zu erneuern.6.2Proben, Muster, Werkzeuge, Formen, Entwürfe, Zeichnungen usw. müssen spätestens mit der letzten vertraglichen Lieferung an uns zurückgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

It has very good mechanical retention and thus guarantees excellent printing results.
Es steht für eine sehr gute mechanische Retention und garantiert so ausgezeichnete Druckergebnisse.
ParaCrawl v7.1

Guarantees retention of nitrogen within the body, which prepares the system for the following workout session.
Sichert Retention von Stickstoff im Körper, die das System für die bereitet Einhaltung Trainings Sitzung.
ParaCrawl v7.1

This electrostatic method of coenzyme retention also guarantees that dissociated coenzymes will remain in the desired reaction space.
Diese elektrostatische Methode der Coenzymrückhaltung garantiert den Verbleib auch von dissoziierten Coenzymen im gewünschten Reaktionsraum.
EuroPat v2

A disadvantage of a rotor according to EP-0 666 111 A1 is that the rear support which overlaps each peripheral recess is created by loose retaining pieces with small contact surfaces, so that positive retention is not guaranteed.
Bei dem Rotor gemäß der EP - 0 666 111 A1 ist nachteilig, daß das hintere Widerlager, welches jede Randausnehmung übergreift, aus losen Halteteilen gebildet ist mit kleinen Anlageflächen, so daß eine sichere Halterung nicht gewährleistet ist.
EuroPat v2