Translation of "Retention ring" in German

The retention ring is preferably affixed by means of at least one screw connection to the attachment section.
Der Haltering ist vorzugsweise mit Hilfe mindestens einer Schraubverbindung an dem Befestigungsabschnitt befestigt.
EuroPat v2

A retention ring 47 which has a radial collar 48, is fastened on the output shaft 6.
Auf der Abtriebswelle 6 ist ein Haltering 47 befestigt, der einen Radialkragen 48 aufweist.
EuroPat v2

In its locked position, the locking body 30 rests radially against a retention ring 34.
Der Verriegelungskörper 30 liegt in seiner verriegelten Stellung radial an einem Haltering 34 an.
EuroPat v2

The retention ring can be constructed as a securing ring or tension ring located in an annular ring of the latch shaft.
Der Haltering kann als einer in einer Ringnut der Rastwelle angeordneter Sicherungsring oder Spannring ausgebildet sein.
EuroPat v2

The term support and/or retention ring within the meaning of the invention is to be interpreted broadly.
Der Begriff Stütz- und/oder Haltering im Sinne der Erfindung ist weit auszulegen.
EuroPat v2

The coaxial plug member is assembled in the following way: First, the retention ring 11 is fixed in the housing 10 .
Das Koaxial-Steckerteil wird in der folgenden Weise montiert: Zunächst wird der Haltering 11 im Gehäuse 10 befestigt.
EuroPat v2

The distance between the latching hooks 25 and the shoulder 23 of the outer contact 16 is larger than the length of the retention ring 11, so that a defined play is present in axial direction.
Der Abstand zwischen den Rasthaken 25 und dem Absatz 23 des Außenkontaktes 16 ist größer als die Länge des Halterings 11, so daß in axialer Richtung ein gewisses Spiel vorliegt.
EuroPat v2

Furthermore, the inner diameter of the retention ring 11 is larger than the outer diameter of the skirt 22, so that a defined play is present in radial direction, too.
Ferner ist der Innendurchmesser des Halterings 11 größer als der Außendurchmesser der Schürze 22, so daß auch in radialer Richtung ein Spiel vorhanden ist.
EuroPat v2

The ability to pivot results from the radial and axial play between the retention ring 11 and the skirt 22 in the housing.
Die Schwenkbarkeit ergibt sich aufgrund des radialen und axialen Spiels zwischen dem Haltering 11 und der Schürze 22 im Gehäuse.
EuroPat v2

In addition, a spring ring 50, located in a groove 49 of the retention ring 47, supports a washer 51.
Ferner liegt in einer Nut 49 des Halterings 47 ein Sprengring 50 ein, der eine Scheibe 51 abstützt.
EuroPat v2

This retention ring 34 can be displaced axially towards the hammer drill 23 by a sliding sleeve 35, allowing the locking body 30 to yield radially.
Dieser Haltering 34 kann von einer Schiebehülse 35 axial in Richtung zum Bohrhammer 23 hin verschoben werden, so daß der Verriegelungskörper 30 radial ausweichen kann.
EuroPat v2

The locking body 30 is then pushed radially inwards by the spring-loaded retention ring and engages in the closed groove 18.
Der Verriegelungskörper 30 wird durch den federbelasteten Haltering anschließend nach radial einwärts gedrängt und rastet in die geschlossene Nut 18 ein.
EuroPat v2

The end surface 43 of the retention collar 40 remote from the bottom 28, together with a retention ring 45, which is located on the periphery of the nozzle body 1 remote from the nozzle body end 10, form the side surfaces of an annular groove 46 whose groove bottom 47 is formed by the periphery of the nozzle body 1.
Der Haltebund 40 mit seiner dem Boden 28 abgewandten Stirnseite 43 sowie ein Haltering 45, der am Umfang des Düsenkörpers 1 dem Düsenkörperende 10 abgewandt angeordnet ist, bilden die Seitenflächen einer Ringnut 46, deren Nutgrund 47 durch den Umfang des Düsenkörpers 1 gebildet ist.
EuroPat v2

The centrifugal weights 34 have an inwardly open hollow space 38 in which lubricant such as grease is contained and which as the control chamber 21 rotates is fed by centrifugal force through small bores 39 and onto the inclined surface 35 of the presser plate 36 and inner surface of the retention ring 32.
Die Fliehgewichte 34 haben einen nach innen zu offenen Hohlraum 38, in dem sich Schmiermittel, z.B. Schmierfett, befindet, das beim Umlauf der Schaltkammer 21 aufgrund der Fliehkraft durch kleine Bohrungen 39 auf die Schrägfläche 35 der Druckscheibe 36 und an die Innenfläche des Halteringes 32 gebracht wird.
EuroPat v2

In the retention ring 32 there are also fixed return springs 40 which act on the presser plate 36 and urge this in the direction away from the friction plates 23, 28.
Im Haltering 32 sind außerdem Rückzugfedern 40 verankert, die an der Druckscheibe 36 angreifen und diese in Richtung von den Reibscheiben 23,28 weg belasten.
EuroPat v2

In case of roller mills of the LOESCHE type with conical grinding rollers and a planar grinding track the height of the retention ring in case of grinding of cement raw material is around 50 to 130 mm and in case of grinding of cement clinker or respectively granulated sand around 150 to 400 mm.
Bei Wälzmühlen des LOESCHE-Typs mit konischen Mahlwalzen und einer ebenen Mahlbahn beträgt die Höhe des Stauringes bei der Vermahlung von Zementrohmaterial etwa 50 bis 130 mm und bei der Vermahlung von Zementklinker beziehungsweise Hüttensand etwa 150 bis 400 mm.
EuroPat v2

In case of roller mills with grinding pans which have an inclined or trough-shaped grinding track and complementarily formed conical or spherical grinding rollers a discharge edge on the outer edge of the grinding pan or respectively the grinding track can be equated to the retention ring.
Bei Wälzmühlen mit Mahlschüsseln, welche eine geneigte oder muldenförmige Mahlbahn und komplementär ausgebildete konische bzw. ballige Mahlwalzen aufweisen, kann eine Abwurfkante am Außenrand der Mahlschüssel beziehungsweise Mahlbahn dem Stauring gleichgesetzt werden.
EuroPat v2

In principle the height H ST of the distributing plate can be in the region of 60 to 250% of the height H SR of the retention ring, so that the equation 0.6H SR ?H ST ?2.5H SR applies.
Grundsätzlich kann die Höhe H ST des Streutellers im Bereich von 60 bis 250% der Höhe H SR des Stauringes betragen, so dass die Beziehung EPMATHMARKEREP gilt.
EuroPat v2