Translation of "Retiring age" in German

These questions will become more acute in the next few years as many of the current staff reach retiring age.
Diese Feigen werden in den nächsten Jahren besonders aktuell, wenn mehrere Mitarbeiter das Rentenalter erreichen.
EUbookshop v2

Workers in enterprises having economic difficulties can ask for early retirement five years before normal retiring age.
Beschäftigte in krisengefährdeten Unter nehmen können bis zu 5 Jahren vor dem normalen Rentenalter Frührente beantragen.
EUbookshop v2

Effective the same date, Dr. Ingrid Hamm will be retiring for age reasons, following many years as chief executive officer.
Zum selben Zeitpunkt wird die langjährige Geschäftsführerin Dr. Ingrid Hamm aus Altersgründen in den Ruhestand eintreten.
ParaCrawl v7.1

We should also continue to invest in qualifications and improving the quality of work in order to avoid workers of a certain age retiring too early.
Desgleichen müssen wir weiterhin in Bildung und Qualifikation investieren und die Qualität der Arbeit verbessern, um zu verhindern, dass Arbeitnehmer zu früh in Rente gehen.
TildeMODEL v2018

The sum of these four series seems to give a good approximation of the number of persons who have not yet reached retiring age (65 for men and 62 for women) and receive assistance from social security (excluding civil servants).
Aus der Summe dieser vier Reihen ergibt sich unseres Erachtens eine gute Schätzung der Personen, die das Rentenalter (65 Jahre bei Männern und 62 bei Frauen) noch nicht erreicht haben und eine Leistung aus dem System der sozialen Sicherheit erhalten (ausgenommen Beamte).
EUbookshop v2

In Ireland, an employee may be dismissed after he or she has reached the ‘normal retiring age’ for that position.
In Irland kann ein Arbeitnehmer entlassen werden, wenn er das für diese Stelle„übliche Ruhestandsalter“ erreicht hat.
EUbookshop v2

In the first four countries, as well as in the Czech Republic, Malta and Slovakia, retirement tends to happen at a relatively young age, with 80% of men retiring before the age of 62 (around 60 in France and Luxembourg) and 80% of women by the age of 61 or so (by 57 in Slovakia).
In den vier erstgenannten Ländern sowie in der Tschechischen Republik, Malta und der Slowakei findet das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben relativ früh statt, denn 80 % der Männer gehen in Ruhestand, bevor sie 62 (in Frankreich und Luxemburg rund 60) sind, und 80 % der Frauen bevor sie das etwa 61. Lebensjahr (in der Slowakei das 57.) vollendet haben.
EUbookshop v2

He continued to practice law until 2009, retiring at age 87.
Er übte diese Tätigkeit bis zur Austragung des Jahres 2015 aus bevor er aus Altersgründen im Alter von 87 Jahren zurücktrat.
WikiMatrix v1

He remained there until he reached the retiring age of 65 when he accepted two further posts, one back at the University of Maryland and the other at the University of California, Irvine.
Er blieb dort, bis er erreichte den scheidenden Alter von 65 Jahren, als er akzeptiert zwei weitere Stellen, ein Rückblick auf die University of Maryland und der andere an der University of California, Irvine.
ParaCrawl v7.1

This task was made rather more difficult since Newcomb reached compulsory retiring age one year later, but arrangements were made to allow for the work to be completed, and he was given a consulting role.
Diese Aufgabe wurde eher schwierig, da Newcomb erreicht obligatorischen Ruhestandsalter erreicht ein Jahr später, aber Vorkehrungen wurden getroffen, damit für die Arbeit zu vervollständigen, und er erhielt eine Anhörung Rolle.
ParaCrawl v7.1

These were the words of Peter Aschauer as he sold his company to SPIN capital before retiring at the age of 74.
Das hat Peter Aschauer gesagt, als er seine GmbH an die SPIN capital veräußert hat, um sich im Alter von 74 Jahren in den Ruhestand zu verabschieden.
ParaCrawl v7.1