Translation of "Retroactive" in German

I am glad simplification of eligibility for expenditure is to be introduced with retroactive effect.
Ich freue mich, dass die Zuschussfähigkeit der Ausgaben rückwirkend vereinfacht wird.
Europarl v8

The Commission examined whether the retroactive application of the amending Regulation would indeed be appropriate.
Die Kommission prüfte, ob die rückwirkende Anwendung der Änderungsverordnung tatsächlich gerechtfertigt wäre.
DGT v2019

Such retroactive adjustments shall be in proportion to the subscribed capital key.
Solche rückwirkenden Anpassungen erfolgen entsprechend dem Kapitalzeichnungsschlüssel.
DGT v2019

In fact it is unclear whether the regulation has retroactive effect.
Es wird zum Beispiel nicht deutlich, ob diese Verordnung rückwirkende Gültigkeit hat.
Europarl v8

This Decision should therefore provide for its retroactive application with effect from 1 January 2013.
Der Beschluss sollte daher eine rückwirkende Geltung zum 1. Januar 2013 vorsehen.
DGT v2019

Retroactive legislation affects competition and is unacceptable from a legal point of view.
Rückwirkende Rechtsvorschriften sind wettbewerbsverzerrend und aus juristischer Sicht inakzeptabel.
Europarl v8

Nor must we have any retroactive measures in this area.
Auch darf es auf diesem Gebiet keine rückwirkenden Maßnahmen geben.
Europarl v8

Member States shall not be obliged to give retroactive effet to such a decision.
Die Mitgliedstaaten sind nicht verpflichtet, eine solche Entscheidung rückwirkend anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0